Примеры употребления "situated" в английском с переводом "располагать"

<>
Where is the Novodevichy Convent situated? Где расположен Новодевичий монастырь?
Hungary is a state situated in Central Europe. Венгрия - государство, расположенное в Центральной Европе.
Where is the Church of the Ascension situated? Где расположена Церковь Вознесения Господня?
The town is situated 1,500 meters above sea level. Город расположен в 1 500 метрах над уровнем моря.
These are a couple of garage doors painted identical, situated next to each other. Это - пара ворот гаража, одинаково окрашенных, расположенных рядом друг с другом.
This mountainous town, situated on the banks of the Kunhar River, has been destroyed. Этот горный городок, расположенный на берегах реки Кунхар, был полностью разрушен.
And both are situated in between empty lots or unoccupied houses, minimizing the nosy neighbor factor. И оба расположены между пустырями или незаселёнными домами, что снижает фактор любопытных соседей.
Some of the minefields identified are situated around water points, schools, access routes and public infrastructure. Некоторые из идентифицированных минных полей расположены вблизи водных объектов, школ, подъездных путей и публичной инфраструктуры.
The territory of Kazakhstan is situated in four climate zones: forest steppe, steppe, semi-arid and arid. Территория Казахстана расположена в четырех климатических зонах- лесостепной, степной, полупустынной, пустынной.
In June 2000, the Israeli authorities had sabotaged 20 ancient water cisterns situated on Islamic Waqf land. В июне 2000 года израильские власти блокировали 20 старых водных резервуаров, расположенных на территории исламского Вакфа.
the joint between the cylinder head and the exhaust manifold is situated outside the heating air circuit; соединение между головкой блока цилиндров и выпускным коллектором расположено вне контура, по которому циркулирует воздух системы отопления;
Five homes at Um Tuva are currently strategically situated on the planned eastern ring road of the capital. Пять упомянутых домов в Умм Туве расположены на стратегически важном участке планируемой восточной кольцевой дороги столицы.
a transverse vertical plane situated at the rear edge of the rearmost service door in between the axles. поперечной вертикальной плоскости, расположенной у задней кромки крайней задней служебной двери между осями.
[certain limited sections of the installations] situated outside the cargo area (e.g. connections of starters of diesel engines); локальных устройств [определенных ограниченных частей установки], расположенных за пределами грузового пространства (например, соединения стартеров дизельных двигателей);
For S3 category devices: the centre of reference shall be situated on the median longitudinal plane of the vehicle. Для устройств категории S3: исходным центром считается точка, расположенная на средней продольной плоскости транспортного средства.
The other countries situated between Germany and the USSR were similarly sentenced to disappear as nations - sooner or later. Другие страны, расположенные между Германией и СССР, были также приговорены к исчезновению как государства - рано или поздно.
A Kinect sensor is perched on top of one of two speakers situated on both sides of a TV. Сенсор Kinect установлен на одном из динамиков, расположенных по обе стороны от телевизора.
The lake is situated in North Karelia approximately 30 km northwest of Lake Ladoga, the largest lake in Europe. Это озеро расположено в Северной Карелии приблизительно в 30 км на северо-запад от Ладожского озера, являющегося самым крупным озером в Европе.
14-14.3 Piping situated between the single or final pressure reducer and the controls of the gas-consuming appliance: 14-14.3 Газопроводы, расположенные между единым или конечным регулятором давления и пультами управления приборами, потребляющими газ:
9-14.3 Piping situated between the single or final pressure reducer and the controls of the gas-consuming appliance: 9-14.3 Газопроводы, расположенные между единым или конечным регулятором давления и пультами управления приборами, потребляющими газ:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!