Примеры употребления "расположена" в русском

<>
Штаб-квартира компании расположена в Женеве. The Company’s head-office is located in Geneva.
Словения расположена в трех климатических поясах. Slovenia has three climatic zones.
Консоль Xbox One S расположена правильно — горизонтально без вертикальной стойки. An Xbox One S console correctly placed horizontally without the vertical stand.
Не всегда может быть ясно, расположена ли та или иная производная на бирже или в небиржевой сделке. It may not always be apparent whether or not a particular derivative is arranged on exchange or in an off-exchange derivative transaction.
Она расположена в жилом комплексе, сэр. It's located in an apartment complex, sir.
Геологи довольно хорошо знают, где она расположена. Geologists have a pretty good idea of where the oil is.
Консоль Xbox One S расположена неверно — на боку без вертикальной стойки. An Xbox One S console incorrectly placed on its side without the vertical stand.
Штаб квартира брокера Exto Capital расположена в Швейцарии. General Headquarters of broker Exto Capital is located in Switzerland.
В группе Обращения расположена всего одна кнопка Обращения. The Cases group has just one button: Cases.
Цена, на которой расположена опорная точка, рассчитывается на основании данных о предыдущих периодах. The prices that they are placed at are calculated from the previous periods' price data.
Она расположена на расстоянии 700 световых лет в созвездии Водолея. It is located 700 light years away in the Aquarius constellation.
В группе Каталог расположена всего одна кнопка Отправить каталог. The Catalog group has just one button: Send catalog.
Во вкладке Терминала "Позиции" расположена таблица со списком открытых позиций и выставленных отложенных ордеров. In the Toolbox’s Positions tab there is the table with opened positions and placed pending orders.
Часть мозга, которая управляет языком и речью расположена где-то здесь. The part of the brain that controls language and speech production is located right around here.
А поверх него у нас расположена система памяти под названием неокортекс. And on top of it, we have this memory system called the neocortex.
По одну сторону границы расположена беднейшая страна в Западном полушарии, где 56% населения выживает менее чем на 1 доллар в день. On one side of the border is the poorest country in the Western Hemisphere, a place where 56% of the population survives on less than one dollar a day.
Ссылка на Политику конфиденциальности LinkedIn расположена в нижней части любой страницы. A link to the privacy policy is located in the footer of every page.
В центре расположена большая сеть с двумя стальными створками на концах. You have a large net in the middle with two steel doors on either end.
Для транспортных средств, перевозящих школьников (автобусы, частные автомобили), следует предусмотреть места остановок, по возможности вне проезжей части и на той стороне дороги, на которой расположена школа. If possible, stopping places shall be provided for vehicles carrying schoolchildren (buses, parents'cars), if possible, off the carriageway and on the same side of the road as the school building.
Это уже рыночная экономика и она, конечно же, расположена в Европе. It is already a market economy and it is certainly located in Europe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!