Примеры употребления "single anchor leg mooring" в английском

<>
And Joe's going to bring it on home with the anchor leg. И Джо добьет его финальным усилием.
For the reasons stated in respect of CMR, and because the provisions of the Warsaw and Montreal Conventions governing the issuance of a transport document are not mandatory, by agreeing to enter into a door-to-door contract the shipper impliedly waives the right to obtain a separate document for a single leg of the carriage. По причинам, изложенным касательно КДПГ, а также поскольку положения Варшавской и Монреальской конвенций, регулирующие выдачу транспортного документа, не имеют обязательного характера, подразумевается, что, соглашаясь на заключение договора перевозки " от двери до двери ", грузоотправитель по договору тем самым отказывается от права на получение отдельного документа на один этап перевозки16.
The firms were also requested to undertake emergency survey and ordnance disposal within and around KOC's Sea Island Loading Terminal and Single Point Mooring Facility, and to demolish and remove sunken boats and debris from KOC's Small Boat Harbour. Их также просили провести чрезвычайные работы по поиску и обезвреживанию боеприпасов на островном погрузочном терминале и выносном причале " КОК " и вокруг него и демонтировать и удалить затонувшие суда и мусор из гавани для малых судов " КОК ".
The single liability scheme may be displaced only where an international convention has been adopted as law to regulate land transport and is applicable only to the land leg of a contract of carriage by sea if the losses or damage occur solely during the transport of the goods over land. Единая схема ответственности может быть отменена лишь в случае принятия международной конвенции в качестве закона, регулирующего наземные перевозки, которая применяется лишь к наземному этапу в рамках договора морской перевозки, если утрата или повреждение происходят исключительно в ходе наземной перевозки груза.
They usually use an anchor to hold a yacht in place. Обычно они используют якорь, чтобы удержать яхту на месте.
The snake bit me in the leg. Змея укусила меня в ногу.
Then you would know that the bowline is the best knot for mooring. Тогда вы должны знать, что булинь - лучший узел для швартовки.
He didn’t lose a single minute, thinking constantly how to survive and how to improve his conditions. Он не терял ни минуты, постоянно думая о том, как выжить и как улучшить своё положение.
• Price - anchor price. • Цена - цена на диаграмме.
His bad leg prevented him from winning the race. Больная нога не позволила ему выиграть забег.
Make fast mooring lines, fore and aft! Отдать кормовые и носовые!
He was killed by a single bullet. Он был убит одним выстрелом.
Y-distance: — vertical distance between the anchor corner of the window and the text label in pixels. По оси Y: — расстояние в пикселах от угла привязки до текстовой метки по вертикали.
He had his left leg hurt in the accident. Он повредил свою левую ногу в несчастном случае.
No commercial mooring, though. Но никакой коммерческой швартовки.
I can't afford to waste a single yen. Я не могу позволить себе зря потратить хоть одну иену.
A reserve currency (also known as an "anchor currency") is a foreign currency held in large quantities by central banks and financial institutions (such as the International Monetary Fund (IMF) and World Bank) as an acceptable means of international payment. Резервная валюта (также известная, как "валюта-якорь") является иностранной валютой, которая хранится в больших количествах в хранилищах центральных банков и финансовых учреждений (таких, как Международный валютный фонд (МВФ) и Всемирный Банк) в качестве средства для совершения финансовых операций.
My leg got hurt, so I could not walk. Моя нога болела, потому я не мог ходить.
I have been meaning to shorten the rope on the boat but maybe she tripped on the mooring. Я собирался укоротить верёвку на лодке, но, возможно, она споткнулась о мостки.
A single incident can change your life. Одна единственная случайность может изменить твою жизнь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!