Примеры употребления "shutting down" в английском с переводом "отключать"

<>
Shutting down all tractor emissions. Отключаю все генераторы тягового луча.
We must gain access to the planet by shutting down the sensor array. Мы должны получить доступ на планету, отключив множество сенсоров.
Additionally, an MSExchangeIS 1159 event with error code 0xfffffdf9 should have been logged in the Application log before the affected databases shutting down. Кроме того, событие MSExchangeIS 9518 с кодом ошибки 0xfffffddc может быть зарегистрировано в журнале приложений перед отключением неисправной базы данных.
For example, as the researchers surmised, perhaps the shutting down of the teen brain is a kind of protective effect to help stop conflict from spiraling. Например, как предполагают ученые, отключение головного мозга подростка — своего рода защитная реакция, помогающая остановить разрастание конфликта.
Indeed, they became evident six years ago, when the Indian Ocean tsunami in December 2004 inundated India's second-largest nuclear complex, shutting down the Madras power station. Фактически, наличие этих рисков стало наиболее очевидно шесть лет назад, когда в декабре 2004 года цунами в Индийском океане затопило второй по величине ядерный комплекс в Индии, приведя к отключению атомной электростанции "Мадрас".
The transaction log files can also be removed manually, but manual removal may result in a database in the storage group may not shutting down correctly and that database not being mountable again. Файлы журналов транзакций можно также удалить вручную, однако удаление вручную может привести к тому, что база данных в какой-нибудь группе хранения будет неправильно отключена и эту базу данных невозможно будет снова подключить.
As evidenced in the 22 January 2007 report on the City of New York fire and safety inspections of the United Nations Headquarters district, the existing buildings do not meet the fire and safety standards in force in the State of New York, owing, in particular, to the lack of sprinklers, smoke detectors and systems for shutting down ventilation equipment in the event of a fire. Как следует из датированного 22 январем 2007 года отчета об инспекциях противопожарной и общей безопасности комплекса Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, проведенных службами города Нью-Йорка, имеющиеся здания не отвечают нормам противопожарной и общей безопасности, действующим в штате Нью-Йорк, в частности из-за отсутствия спринклеров, детекторов дыма и систем отключения вентиляционного оборудования в случае пожара.
She'll say anything to stop us from shutting her down. Она говорит, что бы остановить нас и не дать отключить ее.
It also begs the question why you were talking about shutting her down in the first place. Это также ставит под вопрос, почему вы вообще говорили о ее отключении.
Your CMR totally shut down. Твоя клеточная память полностью отключена.
Please, shut down the shield gr. Пожалуйста, отключите заслон щи.
We shut down manticore over there. Мы отключим "Мантикора" вот тут.
Did you shut down the freight elevator? Ты отключил грузовой лифт?
Shut down on all right propulsion units. Отключи все правые двигатели.
These areas of the brain are shut down. Эти доли мозга отключены.
Pylon three will be shut down for 48 hours. Майор, пилон три будет отключен на 48 часов.
I'll shut down the power to the security doors. Я отключу подачу энергии к дверям безопасности.
Select Shut Down Console, and then press the A button. Выберите команду Shut Down Console (отключить консоль), а затем нажмите кнопку A.
Fake user accounts or shared logins will be proactively shut down. Фальшивые аккаунты пользователей и совместно используемые логины будут превентивно отключены.
Now, move to the control panel and shut down the dining car. Теперь идите к панели управления и отключи вагон-ресторан.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!