Примеры употребления "shutting down" в английском с переводом "выключать"

<>
I can't access the plexus without shutting down the power grid for this section. Я не могу получить доступ к узлу без выключения энергетической сетки в этой секции.
Can you shut down the emitters? Вы можете выключить эмиттеры?
The refrigeration unit's been shut down. Холодильная установка выключена.
This is because your Xbox has shut down completely. Это происходит потому, что консоль полностью выключена.
The log files and databases are shut down correctly. Файлы журнала и базы данных были правильно выключены.
at client terminal shutdown, all experts are shut down, too; при выключении клиентского терминала происходит завершение работы всех экспертов;
It shuts down all the dials apart from the speedo. Она выключает все приборы кроме спидометра.
all scripts will be removed after terminal has been shut down; при выключении клиентского терминала происходит завершение работы всех работающих скриптов;
They shut down all the power in the command module and siphoned it into the LEM. Выключили напряжение в командном модуле и переключились на LEM.
Eric, shut down the cameras between Sam and the loading dock, and trigger the fire alarms. Эрик, выключи камеры между Сэмом и до погрузочной платформы, запусти пожарную сигнализацию.
Attention: If the terminal is shut down, the expert advisors and Trailing Stops will not be executed. Внимание: при выключенном терминале советники и трейлинг стопы не исполняются.
Hotels and businesses can shut down unused rooms from a central location, or even a cell phone. Отели и офисы могут выключать их в тех помещениях, которые не используются - центрально или даже через сотовый телефон.
Because the log files and the database were shut down correctly, there is no recovery to perform. Файлы журнала и базы данных были правильно выключены, поэтому не запускается процедура восстановления.
The worm builds a wall, uses secretions to shut down the body's immune response and control fluid flow. Червь создает стену, использует выделения, чтобы выключить иммунную реакцию и контролировать поток жидкости.
Once the console has shut down, unplug your network cable and turn your console back on to resume your offline experience. После выключения консоли отсоедините сетевой кабель и снова включите консоль, чтобы продолжить работу в автономном режиме.
For example, you can configure your console to shut down automatically or to turn on with a voice command (where available). Например, можно настроить автоматическое выключение консоли или включение по голосовой команде (если это доступно).
Note: To turn off your Xbox 360 console but continue charging the battery, you must shut down your console through the Dashboard: Примечание. Чтобы батарея продолжала заряжаться и после выключения консоли, отключайте ее через Панель управления.
The tool will verify that all databases were shut down correctly and then will safely move all transaction log files to a backup location. С помощью этого средства будет выполнена проверка, чтобы все базы данных были выключены правильно, и затем все файлы журналов транзакций буду безопасно перемещены в место сохранения резервной копии.
Power off the Xbox One console by pressing the Xbox button on the front of the console for 10 seconds, until it shuts down completely. Выключите консоль Xbox One, нажав кнопку Xbox на передней панели консоли и удерживая ее в течение 10 секунд до тех пор, пока консоль полностью не выключится.
Stop errors (also sometimes called blue screen or black screen errors) can occur if a serious problem causes Windows 7 to shut down or restart unexpectedly. STOP-ошибки (также иногда называемые ошибками "синий экран" или "черный экран") возникают, если серьезная проблема приводит Windows 7 к непредвиденному выключению или перезапуску компьютера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!