Примеры употребления "отключим" в русском

<>
После того как отключим человечность. After turning off our humanity switch.
Слушайте мы отключим свет на секунду, посмотрим не закоротило ли что, так что не волнуйтесь. Folks, I'll turn off the lights, to see if there is a short-circuit.
Я найду няню, мы отключим телефоны, и мы попробуем вернутся к тому на чем закончили. I get a sitter, we turn off our phones, and we try to get back on the same page.
Параметр Показывать ярлычки листов отключен. The Show sheet tabs setting is turned off.
Документация по отключенным почтовым ящикам Disconnected mailbox documentation
должно во время сброса давления в цистерне быть обесточено или отключено или охлаждено во избежание воспламенения от нагретых поверхностей. shall during de-pressurization of the tank be de-energized or switched-off or cooled down to avoid ignition by hot surfaces.
По умолчанию эта подсказка отключена. By default, this MailTip is turned off.
Должно быть они отключили насос. They must have disconnected the bilge pump.
Например: Во время загрузки жидкости класса 3 через открытый люк колпака, все оборудование транспортного средства, не пригодное для использования, по крайней мере, в зоне 2, должно быть отключено, обесточено или охлаждено до температур поверхности ниже 350°C. Example: During loading of class 3 liquid through the open dome hole, all equipment of the vehicle which is not suited at least for Zone 2, shall be switched-off, de-energized or cooled down to surface temperatures below 350°C.
Гэри, отключи мозг и держись. Gary, turn off your brain and hang on.
Решение 4. Отключите все аксессуары Solution 4: Disconnect all accessories
Чтобы устранить проблему, отключите его. To fix the error, turn off the extension.
Как отключить телефон от компьютера? How do I disconnect my phone from the PC?
2 Отключите антивирусное программное обеспечение 2 Turn off your antivirus software
Как просмотреть или отключить приложения View and disconnect apps
Отключите настройку с помощью переключателя. Turn off the switch.
Существует два типа отключенных почтовых ящиков: There are two types of disconnected mailboxes:
Отключите неиспользуемые функции и приложения Turn off what you aren't using
Состояние "Автономная работа" или Состояние "Отключено" Working offline status or Disconnected status
Можно ли отключить проверку сертификатов? Can I turn off certificate errors?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!