Примеры употребления "share information" в английском с переводом "поделиться информацией"

<>
Переводы: все203 поделиться информацией23 делиться информацией16 другие переводы164
There was often reluctance on the part of certain private companies, banking institutions and State institutions investigating financial crimes to share information with the Group, despite the Group's assurances of confidentiality. Зачастую со стороны отдельных компаний, банковских учреждений и государственных структур, расследующих финансовые преступления, не проявлялось желания поделиться информацией с Группой, несмотря на заверения Группы обеспечить конфиденциальность.
He noted the common interests with the Convention in the Mediterranean region as well as possibilities for movement of air pollution between North Africa and Europe, and indicated that the North African network would be pleased to share information with the Convention. Он указал на общие интересы с Конвенцией в средиземноморском регионе, а также на возможное перемещение загрязнения воздуха между Северной Африкой и Европой и отметил, что североафриканская сеть будет рада поделиться информацией с Конвенцией.
We hope that all countries participating in the second meeting of the Global Forum, to be held in Manila in October 2008, will come prepared to share information on the practical steps that they have taken in their own countries to advance the issues that will be discussed at the Forum, including the very important question of human rights. Мы надеемся, что все участники второй сессии Глобального форума, которая состоится в октябре 2008 года в Маниле, будут готовы поделиться информацией о тех практических мерах, которые они приняли в своих странах, по решению вопросов, вынесенных на обсуждение этого Форума, в том числе важной проблемы прав человека.
I told you we should share our information, that sneaking off to the Arctic wasn't the way to do this, but you loved the whole "Top secret" thing. Я говорил тебе, что мы должны поделиться информацией, что поход в Арктику, не вариант, но тебе нравилось "сверхсекретность".
And I started this project alone in a garage in New Orleans, but quickly after I wanted to publish and share this information, so I made a Kickstarter, which is a crowd-fundraising platform, and in about one month we fundraised 30,000 dollars. И я начал этот проект в гараже в Новом Орлеане, но вскоре я решил опубликовать и поделиться информацией, поэтому я создал проект на Kickstarter, общественно-спонсорской платформе, а где-то через месяц собрал 30 тысяч долларов.
Share resources and contact information that this person may find helpful Поделиться ресурсами и контактной информацией, которая может помочь этому человеку.
You can use it to welcome customers or share useful information. Ее можно использовать, чтобы поприветствовать клиентов или поделиться полезной информацией.
You can then choose who you want to share your information with by using the audience selector. Вы можете указать, с кем хотите поделиться этой информацией, используя инструмент выбора аудитории.
Find a local helpline in your country and share resources and contact information that this person may find helpful Найти местную службу поддержки в своей стране и поделиться ресурсами и контактной информацией, которая может помочь этому человеку.
Show your ads value: Your ads should clearly communicate why it's valuable for people to share their information with your business. Продемонстрируйте ценность своей рекламы: реклама должна четко объяснять, почему людям выгодно поделиться с вами информацией.
One delegation indicated its willingness to share the data and information it had compiled at the national level about fish stocks, pollution, salinity and temperature. Одна из делегаций указала, что готова поделиться данными и информацией, которые собраны у нее в стране о рыбных запасах, а также о загрязненности, солености и температуре водной среды.
The job poster can choose to share your resume and application information with others within their company, such as a hiring manager, for hiring purposes. Он может поделиться вашим резюме и информацией из заявки с сотрудниками своей компании, например, с нанимающим менеджером, для целей подбора персонала.
Consider including coupons or other incentives in the ad creative for lead ads - anything that gives the viewer an incentive to share their information with you. Попробуйте добавить купоны или другие стимулы в оформление рекламы для лидов, чтобы побудить зрителя поделиться с вами информацией.
However, Bhutan stands ready to share any information that may be useful in preventing any terrorist act and to cooperate in arresting and bringing those responsible to justice. Тем не менее Бутан готов поделиться любой информацией, которая может оказаться полезной для предотвращения любых террористических актов и сотрудничества в деле задержания и привлечения виновных к ответственности.
In fact, the allegedly Islamic party had skilfully managed to negotiate with an unrelenting US, consult with the Turkish military and President, and share all information with the public and parliament. В действительности, предположительно исламской партии удалось успешно провести переговоры с неумолимыми Соединенными Штатами, посоветоваться с турецкими военными и Президентом и поделиться всей информацией с общественностью и парламентом.
Resolution 1296 (2000) also invited the Secretary-General to share with the Council information about possible threats to civilians, denials of humanitarian access and violations of the civilian nature of refugee camps. Резолюция 1296 (2000) также призвала Генерального секретаря поделиться с Советом информацией о возможных угрозах гражданским лицам, отказах в гуманитарном доступе и нарушениях гражданского характера лагерей беженцев.
Since my country pays special attention to human security, and to demining and mine-victim assistance in particular, we would like to share with the Assembly additional thoughts and information on assistance in mine action. Поскольку моя страна уделяет особое внимание вопросу безопасности человека и, в частности, разминированию и оказанию помощи жертвам мин, мы хотели бы поделиться с Ассамблеей дополнительными соображениями и информацией по вопросу оказания помощи деятельности, касающейся разминирования.
They don't have access to the same information that we do, and when we generously share that information with them, they're going to see the light and come on over to our team. Им не доступна та информация, которую имеем мы, и когда мы щедро поделимся этой информацией с ними, они должны будут просветлиться и перейти в нашу команду.
You shall be notified accordingly if your personal information is collected by any third party that is not our agent/ service provider, so you can make an informed decision as to whether or not you want to share your information with that party. Соответственно, вас уведомят, если ваши личные данные собирает третья сторона, которая не является нашим подрядчиком / поставщиком услуг, чтобы вы могли принять обоснованное решение, хотите ли вы поделиться своей информацией с такой стороной.
It would be very useful if the Committee could share with the Subcommittee- perhaps in an initial seminar- its experience in the area of strategies to promote ratification, and information on the role played by civil society in the 1980s and 1990s in promoting ratification of the Convention. Было бы весьма полезным, если бы Комитет смог поделиться с Подкомитетом- возможно на одном из первых семинаров- своим опытом в области стратегий по поощрению ратификации, а также информацией о роли, которую сыграло гражданское общество в 1980-е и в 1990-е годы в области поощрения ратификации Конвенции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!