Примеры употребления "served" в английском с переводом "служить"

<>
I served under your father. Я служил под начальством Вашего отца.
And I served General Maximus. И я служил генералу Максимусу.
We served together in Iraq and Afghanistan. Вместе мы служили в Ираке и Афганистане.
During the war, he served in the army. Во время войны он служил в армии.
But you have served us well in the past. Но в прошлом ты служил нам верой и правдой.
God bless these brave souls who served so selflessly. Бог благословил этих смельчаков которые служили так самозабвенно.
It has served America’s interests well ever since. С тех пор такая ситуация неизменно служит американским интересам.
I have served her as priestess, sorceress, and healer. Я служила ей, как жрица, волшебница и целительница.
Wells served with Marie's husband, Marine Sergeant Randy Hollister. Уэллс служил вместе с мужем Марии, морпехом Рэнди Холлистером.
This served to justify the premium placed on female chastity. Подобное мнение служило оправданием требования сохранения женского целомудрия.
During Mubarak's rule, these courts served to suppress opposition. Эти суды в период власти Мубарака служили для подавления оппозиционеров.
Spires makes a big deal about having served in Afghanistan. Спайрс постоянно трубит о том, как он служил в Афганистане.
Essentially these factors served to identify “safe” places to bid/offer. По существу эти факторы служили для идентификации «безопасных» мест покупки или продажи.
Serfdom, indenture, slavery, and the caste system all served this end. Крепостное право, ученичество, рабство и кастовая система все они служили именно для этого.
Of course, QE and ultra-low interest rates served a purpose. Разумеется, QE и ультранизкие процентные ставки служили определенной цели.
Chinese interests are served by a Middle East marked by regional cooperation. Региональное сотрудничество на Ближнем Востоке служит интересам Китая.
Yeah, that gives us 14 candidates that served while Newbury was active. Да, это даёт нам 14 кандидатов, которые служили в то же время, что и Ньюбери.
Denmark, for example, once served as a model for labor-market reform. Дания, например, служила в качестве модели для реформы рынка труда.
Belief in vampires in Eastern European societies served its own historical purposes: Вера в вампиров в восточноевропейских обществах служила собственным историческим целям:
But how is the cause of truth served by prohibiting Holocaust denial? Но как запрет на отрицание Холокоста служит делу правды?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!