Примеры употребления "second story balcony" в английском

<>
A petite, nice-looking young lady, Olesia Karsakova from Apartments No. 11 and No. 12, shows us the second story of the house. Симпатичная, миниатюрная девушка Олеся Карсакова из квартир № 11 и 12 показывает второй этаж дома.
In bethesda, there is a small, second story flat. В Бетесде, есть небольшая двухэтажная квартира.
Need I remind you that up until an hour ago, this boy came and went through a second story window like a horny cat burglar. Просто напоминаю, что где-то примерно с час назад, этот парень пришел и пролез через окно на втором этаже как какой-то вор.
So the second story that I'd like to tell is, actually starts in my own house. Вторая история, о которой я хочу рассказать, началась в моем собственном доме.
The second story I'm going to tell you about is about a group of very special fighting women with rather unique peace-keeping skills. Вторая история, о которой я вам расскажу, это история о группе очень особенных сражающихся женщин с уникальными миротворческими способностями.
Second story. Вторая история,
Our first school was on a rooftop of a building inside the slums, a second story building, the only second story building inside the slums. Мы открыли первую школу на крыше здания в трущобах, двухэтажного дома, единственного дома в два этажа во всей округе.
September 11 th is the second scare story. Вторым обстоятельством является 11-ое сентября.
And second, that the story was no longer just about the crisis of men, but it was also about what was happening to women. И второе отличие: теперь любой кризис касается не только мужчин. Теперь все кризисные ситуации затрагивают и женщин.
So, I want to move now to the second part of my story, which is: Итак, теперь я хочу перейти ко второй части моего рассказа, которая затрагивает следующий вопрос:
But once I got all that stuff off my chest, I mean, I felt better about us - more like the second half of my story. Но, как только я облегчила душу, я стала думать о нас лучше, как во второй части рассказа.
Yeah, the second I gave Pascal that story, I knew I'd made a mistake. Да, в ту секунду, что я рассказал Паскалю эту историю, я осознал, что совершил ошибку.
But second of all, I would leave you with the story of Vishna, who actually was my inspiration for starting International Bridges to Justice. А во-вторых, напоследок я расскажу вам историю Вишны, который был для меня примером для основания "Международных мостов к справедливости".
There are only two differences: First, you must specify the object by ID instead of using a URL, and second, the object must be visible to the person posting the story. Между этими видами публикаций только два различия: Во-первых, указывать объект нужно по его ID, а не по URL; во-вторых, объект должен видеть человек, который размещает новость.
The second example, the end of the Cold War in 1989, was also a success story. Второй пример, окончание холодной войны в 1989 году, - это также история успеха.
And then the second thing I do is I stand in front of that painting, and I tell myself a story about it. Затем я становлюсь перед этим полотном и рассказываю себе о нём историю.
In the second version, however, the eurozone saga is comparable to the emerging markets' story. Однако при второй версии сказание о еврозоне сравнимо с историей о развивающихся странах.
The second concept was to use this experience to think about the fundamental components of any story. Вторая идея - использовать этот опыт, для того чтобы задуматься об основных компонентах любого рассказа.
Toy Story 3 is a close second. История игрушек 3 где-то на втором.
JH: Give me a story of a tool you created at the beginning in Second Life that you were pretty sure people would want to use in the creation of their avatars or in communicating that people actually in practice said, no, I'm not interested in that at all, and name something that you didn't come up with that almost immediately people began to demand. Дж. Х.: Расскажите мне, какие инструменты вы создали в начале разработки Second Life, так что вы были уверены, что люди захотят использовать их в создании своих аватаров или в общении с теми людьми, которые практически сказали "Нет, мне это совершенно неинтересно", и назовите те вещи, которые вы не придумали, что впоследствии люди сразу начали требовать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!