Примеры употребления "saying" в английском с переводом "сообщить"

<>
I got a message saying he was sick. Я получила сообщение, что ему нездоровится.
Leave me a message saying where and when. Оставь мне сообщение на автоответчике, где и когда.
And a message saying, "Hey, it's me. И сообщение, "Гей, это я.
I'm saying if anybody wants to go arround threaten. Я сообщил вам, что он угрожает.
Got an answerphone message saying he works here as a doctor. Получил голосовое сообщение, что он работает здесь доктором.
Which sends a message back saying that hte postback was called: Это событие отправляет ответное сообщение и сообщает о вызове обратной передачи hte:
I'm getting a message saying there are uploads pending on another console. Появляется сообщение о том, что данные на другой консоли ожидают передач.
Why did I receive an email saying it may be reinstated to the site? Почему теперь я получаю сообщение о том, что ролик может быть восстановлен?
A message is displayed saying that there are more recipients than the ones displayed. Появится сообщение о том, что доступно больше получателей, чем отображается в средстве выбора.
But Cornell heard the message and thought I was saying sorry for killing Tom. Корнелл прослушала сообщение и решила, что я просил прощения за убийство Тома.
And they get a message by computer saying person one sent you this amount of money. И он получает сообщение на компьютере, о том, что такой-то человек послал им столько-то денег.
If you get an error saying "Player or play space not detected," "Kinect can't see anyone. Если у вас отобразилось сообщение об ошибке: "Игрок или игровое пространство не обнаружено", "Сенсор Kinect не видит игроков.
If you see an error message saying you're not a beta tester, you can start testing. Если вы увидите сообщение о том, что вы не являетесь тестировщиком бета-версии, вы можете стать тестировщиком.
Issue where people saw messages saying "Failed to find provider info for com.facebook.katana.provider.AttributionIdProvider". Проблема, на которую указывает сообщение «Failed to find provider info for com.facebook.katana.provider.AttributionIdProvider» (Не удалось найти данные о поставщике для com.facebook.katana.provider.AttributionIdProvider).
She left a message saying she was vetting a big lead That's gonna make me happy. Она оставила сообщение, что проверяет серьезную зацепку, которая меня осчастливит.
Note: If you get a message saying "Everything is good," try to sign in to your Xbox profile. Примечание. Если получено сообщение "Все отлично", попробуйте выполнить вход в свой профиль Xbox.
Thirty seconds later, the first message went onto Twitter, and this was someone saying "temblor," which means earthquake. Ещё через 30 секунд в твиттере появилось первое сообщение, кто-то написал "temblor", что значит "землетрясение".
He got an email saying that at Tikki's insistence, his name had been taken off the guest list. Он получил сообщение о том, что по настоянию Тикки его имя было вычеркнуто из списка гостей.
The source of a distress call that kept saying they're dead, it killed them all over and over? Источник сообщения, в котором повторялось, что они мертвы, что Оно убило их всех, снова и снова?
But instead of the email having an .exe attachment, an informational message is displayed saying Outlook blocked access to a potentially unsafe attachment. Как мы видим, вместо вложения в формате EXE в сообщении электронной почты отображается сообщение о том, что Outlook блокировал доступ к потенциально небезопасным вложениям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!