Примеры употребления "saving" в английском с переводом "экономия"

<>
Too Much Saving, Too Little Investment Слишком большая экономия, слишком малые инвестиции
Battery saving tips for Windows 10 Mobile Советы по экономии заряда батареи для Windows 10 Mobile
Now saving is a classic two selves problem. Сейчас экономия - это классическая проблема двух Я.
I'm talking about the topic of saving. Я сейчас говорю о теме экономии денег.
It's also a massive saving of resources. Это огромная экономия ресурсов.
He was a stickler for saving heat and power. Он был сторонником экономии тепла и энергии.
That is prosperity, the saving of time in satisfying your needs. В этом рост благосостояния, в экономии времени на удовлетворение своих потребностей.
But the government is loath to consider a mandatory saving plan. Но правительство не желает рассматривать принудительный план экономии.
Automatic enrollment creates a saving plan that is sensible for the typical person. Автоматическое зачисление создает план экономии, который является разумным для типичного человека.
At the same time, further cost saving measures for the project are being introduced. В то же время принимаются дополнительные меры по экономии средств для проекта.
You can end up saving money, and lives, and oil, all at the same time. Эффект - одновременная экономия и денег, и жизней, и нефти.
In fact, the world economy suffers not from too much saving, but from too little investment. Хотя, фактически, мировая экономика страдает не от слишком большой экономии, а от слишком малых инвестиций.
These saving plans show that there are methods other than outright compulsion to overcome human inertia. Эти планы экономии показывают, что есть методы помимо прямого принуждения для того, чтобы преодолеть человеческую бездеятельность.
Experiments are continually being carried out and results have contributed to increased production yield and economic saving. Постоянно проводятся различные эксперименты, и их результаты способствуют повышению урожайности и экономии средств.
Except for the prompt to turn the feature on, most of the power saving magic happens in the background. Все происходит в фоновом режиме, так что помимо непосредственной подсказки о включении экономии батареи вы вряд ли что-то заметите.
Therefore, the Panel finds that there should be no cost saving deductions related to oil and gas purchase from third parties. Поэтому Группа полагает, что вычетов экономии расходов, связанных с закупками нефти и газа у третьих сторон, не требуется.
Maybe these countries could do even better by adopting a compulsory saving plan, but they are not about to do so. Возможно, у этих стран дела пошли бы еще лучше, если бы они ввели принудительный план экономии, но они не собираются это делать.
KPC presents four cost saving elements in its claim: cost of sales, production costs, processing fees and general, marketing and administrative costs. В своей претензии " КПК " указывает четыре элемента экономии расходов: себестоимость реализованной продукции, издержки производства, плата за переработку и общие, сбытовые и административные издержки.
These should lead to increased efficiency, cost reductions, time saving and increase in the number of potential users (whether consumers or citizens). Такие изменения должны вести к повышению эффективности, снижению расходов, экономии времени и увеличению числа потенциальных пользователей (будь то потребители или граждане).
If any saving in flight costs can be realized, this has to be achieved by reducing the amount of luggage allowed per person. Если и можно добиться какой-либо экономии расходов на проезд самолетом, то это придется делать путем сокращения допустимого количества багажа на одного человека.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!