Примеры употребления "roles" в английском с переводом "задача"

<>
To perform this task, you must have the following roles: Для выполнения этой задачи необходимо иметь следующие роли:
Need more details about what these roles can and cannot do? Нужны более подробные сведения о задачах, входящих в сферу ответственности этих ролей?
In practice, however, there are no barriers to women's participation in combat roles. На практике, однако, не существует барьеров для участия женщин в выполнении боевых задач.
This section describes the different tasks and obligations related to the actors and their roles. В настоящем разделе содержится описание различных задач и обязательств, связанных с участниками и их функциями.
You can assign responsibilities to various individuals in your organization, based on their roles and tasks. Можно назначить ответственности различным сотрудникам вашей организации, на основе их ролей и задачи.
In all areas, our proposals identify the comparative advantage of organizations and delineate functions, roles and responsibilities. В каждой из затронутых областей наши предложения показывают сравнительные преимущества организаций и содержат описания функций, задач и обязанностей.
The different tasks and obligations related to these roles are described in the various fundamental principles in Chapter 2. Описание различных задач и обязанностей, связанных с этими функциями, приводится главе 2, в которой излагаются основные принципы.
This process includes multiple tasks, and depending on the size of your company, can include several employees or roles. Этот процесс включает в себя несколько задач, и в зависимости от размера компании, может включать несколько ролей или сотрудников.
The roles and obligations of the Self-Defense Forces must gradually shift and diversify, and their zone of action broadened. Задачи и обязанности Сил самообороны должны постепенно измениться и расшириться, так же как и их сфера деятельности.
The roles and functions entrusted to the Secretariat range widely from setting global standards and norms to advocacy and operations. Секретариат выполняет самые разные задачи и функции, которые варьируются от установления глобальных стандартов и норм до ведения информационно-пропагандистской работы и осуществления оперативной деятельности.
A major challenge will be delineating the roles and responsibilities of the Party, the state, the market, and civil society. Одной из основных задач будет разграничение функций и обязанностей партии, государства, рынка и гражданского общества.
WHO has assisted in the recruitment process by drawing up the job descriptions and detailed roles and responsibilities for the posts. ВОЗ оказывала поддержку в процессе набора персонала путем подготовки описания должностей и подробных задач и обязанностей лиц, занимающих эти должности.
Roles grant permissions to perform tasks in Exchange 2016, but you need an easy way to assign them to administrators and users. Роли предоставляют разрешения на выполнение задач в Exchange 2016, однако требуется легкий способ их назначения администраторам и пользователям.
Your security roles in Microsoft Dynamics AX determine the lists, task pages, and reports that you can access from the Quick Launch. Ваши роли безопасности в Microsoft Dynamics AX определяют, какие списки, страницы задач и отчеты будут доступны из панели быстрого запуска.
Management roles grant permissions to perform tasks in Exchange Online, but you need an easy way to assign them to administrators and users. Роли управления предоставляют разрешения на выполнение задач в Exchange Online, но требуется легкий способ их назначения администраторам и пользователям.
Workflow creates the appropriate approvals, tasks, and user-specified notifications, and assigns them to the appropriate users and roles as identified in the workflow. Workflow-процесс создает соответствующие утверждения, задачи и заданные пользователем уведомления, а затем присваивает их соответствующим пользователям и ролям в соответствии с тем, как это указано в workflow-процессе.
Set out below are measurable objectives for guiding and evaluating progress towards this goal, strategies for achieving those objectives and corresponding roles and responsibilities. Ниже отражены поддающиеся оценке задачи для направления и оценки прогресса в достижении этой цели, стратегии достижения этих задач и соответствующие роли и обязанности.
The description of the governance follows the diagram and it covers the managerial functions, roles and responsibilities of the various groups and organizations involved. Под ней размещается описание структуры управления, включая характеристику управленческих функций, задач и обязанностей различных ассоциированных групп и организаций.
Obama’s administration will instead continue to enhance the roles and capabilities of US conventional forces to perform missions previously assigned to nuclear weapons. Администрация Обамы вместо этого продолжит усиливать роль и возможности обычных сил и вооружений США в выполнении задач, ранее возлагавшихся на ядерное оружие.
Through the workflow process, the appropriate approvals and tasks are created and they are assigned to the users and roles as identified in the workflow. С помощью workflow-процесса создаются соответствующие утверждения и задачи, которые назначаются пользователям и ролям, как указано в workflow-процессе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!