Примеры употребления "revises" в английском с переводом "пересматривать"

<>
As the EU revises both its energy and foreign affairs policies, it should not miss the chance to integrate an open energy policy dialogue into its planning. В то время, как ЕС пересматривает свою энергетическую и внешнюю политики, он не должен упустить шанс внести в свой план открытый диалог по энергетической политике.
In paragraph 254, the Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the Office of Human Resources Management revises the country ceiling for candidates allowed to participate in the national competitive recruitment examinations. В пункте 254 Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии ревизоров обеспечить, чтобы Управление людских ресурсов пересмотрело страновые ограничения на число кандидатов, допускаемых к участию в национальных конкурсных экзаменах для набора персонала.
Cost parameters: revised salary scales Параметры для определения расходов: пересмотренная шкала окладов
Documentation: Revised Standard for Shallots Документация: Пересмотренный стандарт на лук-шалот
The rule should be revised. Это правило следует пересмотреть.
Documentation: Revised draft Standard for Chanterelles Документация: Пересмотренный проект стандарта на лисички
China PMI revised down In China. Китайский PMI пересмотрен в сторону снижения.
Approval of revised country programme documents (CPDs) Утверждение пересмотренных страновых программных документов (СПД)
Revised text of the model legislative provision Пересмотренный текст типового законодательного положения
Transneft: no plans to revise pref dividend policy. Транснефть не планирует пересматривать дивидендную политику для привилегированных акций.
We reserve the right to revise this agreement. Мы можем пересмотреть условия данных соглашений в любое время.
Documentation: Revised draft Standard for Fresh Chilli Peppers Документация: Пересмотренный проект стандарта на свежие перцы стручковые острые
Generate labels for products that have revised prices. Создание этикеток на продукты с пересмотренными ценами.
A revised template for Good Practices in ESD; пересмотренной типовой таблицы для описания надлежащей практики в области ОУР;
Every projection of growth has been revised downward. Любой прогнозируемый рост был пересмотрен в сторону снижения.
Revised budget estimates for the biennium 2000-2001 Пересмотренная бюджетная смета на двухгодичный период 2000-2001 годов
Business objectives and revised budget estimates for 2005 Цели деятельности и пересмотренные бюджетные сметы на 2005 год А.
It will also revise the supplementary budget as well. Она также пересмотрит и дополнительный бюджет.
We decided to revise our attitude to Lieutenant Zak. Мы решили пересмотреть своё отношение к поручику Жаку.
On 27 July 1990, AART submitted a revised proposal. 27 июля 1990 года " ААРТ " представила пересмотренное предложение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!