Примеры употребления "responsibility" в английском

<>
The Responsibility to Protect Libyans Ответственность по защите ливийцев
The UK cannot and should not shirk from this responsibility. Великобритания не может и не должна уклоняться от этой обязанности.
It's not my responsibility. Это не моя обязанность.
"Diminished responsibility" they call it. Это называется "ограниченная ответственность".
And it will sink unless it fulfills its responsibility to act. И она пойдет ко дну, если не выполнит свои обязанности действовать.
We have a responsibility to protect. У нас обязанность защищать.
national responsibility for bank rescues; национальная ответственность за сохранение банковского сектора;
I wish you every success as you carry out this important responsibility. Я желаю Вам всяческих успехов в выполнении этих важных обязанностей.
We must advance the "responsibility to protect." Мы должны продвигать "обязанность защищать".
I take all the responsibility. Я беру всю ответственность на себя.
Men in Turkmenistan fulfilled their social responsibility and performed their duty as parents. Мужчины в Туркменистане выполняют свои социальные обязанности и свои обязанности в качестве родителей.
Simply put, it is their responsibility to be true leaders. Проще говоря, их обязанность - быть настоящими лидерами.
responsibility is a human institution. Ответственность - человеческое установление.
Every day I have to eat responsibility for breakfast and duty for dinner. Я каждый день ем обязанности на завтрак и долг на обед.
Why do you feel lightening the mood is your responsibility? Почему вы считаете, что поднимать настроение ваша обязанность?
It's about taking responsibility. Он о принятии ответственности.
It is your responsibility to carry out a virus check on any attachments received. В ваши обязанности входит проводить проверку на вирусы любых полученных вложений.
Nor can we ignore our responsibility to protect our vulnerable and small states. В равной степени мы не можем игнорировать свою обязанность защищать наши маленькие и уязвимые государства.
Republicans’ Responsibility for Gun Violence Республиканцы несут ответственность за насилие с применением оружия
In fulfilling this responsibility to protect its citizens, Israel's task is doubly complicated. При исполнении этой обязанности по защите своих граждан перед Израилем стоит вдвойне сложная задача.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!