Примеры употребления "remained blood corpuscle" в английском

<>
Yeah, if there was some contaminated blood that remained in the tubing, then possibly. Да, если там была зараженная кровь, тогда возможно.
Corpuscle count, blood pressure, teeth, all indicate extreme old age. Кровяные тельца, артериальное давление, её зубы, всё это указывает на глубокую старость.
He claims that he remembers blood running through his nose and mouth, and that he remained unconscious until he woke up in a vehicle on its way to the Kingston Public Hospital. Он утверждает, что помнит, как из его носа и рта текла кровь и что он очнулся лишь в автомобиле по дороге в Кингстонскую государственную больницу.
Tom coughed up some blood. Том выплюнул немного крови.
There's a captain, then a lieutenant, then there's a corpuscle. Сначала, ты - капитан, потом - лейтенант, а затем - корпускул.
Lincoln's parents remained poor all their lives. Родители Линкольна оставались бедными всю их жизнь.
It's not blood. It's beet. Это не кровь. Это свёкла.
Now, baboons, what is a corpuscle? Ну, клоуны, что такое корпускула?
Two seats remained vacant. Два места остались незанятыми.
Blood circulates through the body. Кровь циркулирует по телу.
Every corpuscle, do you hear? До последней капли, слышите?
The door remained closed before her. Дверь оставалась закрытой перед ней.
He's a blue blood. Он голубых кровей.
She has remained abroad ever since. С тех пор она осталась заграницей.
I've added an alternative sentence and I've tagged it as 'old fashioned'. What more do you want, blood? Я добавил другое предложение и пометил его как "старомодное". Чего же ещё вам надо, крови?
Not knowing what to say, I remained silent. Не зная, что сказать, я молчал.
Check the suitability of the blood for transfusion. Проверьте годность крови для переливания.
She was angry. That is why she remained silent. Она злилась и поэтому молчала.
I had blood in my urine. У меня в моче была кровь.
Mary remained single all her life in Japan. Всё время, что она жила в Японии, Мэри ни с кем не встречалась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!