Примеры употребления "reduced" в английском с переводом "сокращать"

<>
All of these steps reduced pollution markedly. Все эти меры значительно сократили загрязнение.
High salaries drove growth but reduced earnings. Высокие зарплаты поддерживали рост, но сокращали доходы.
Companies have been confronted with reduced profitability. Компании столкнулись с сокращением рентабельности.
I reduced my mailing list to 150 people. Я сократила список до 150 человек.
Reduced number of copies of declaration of arrival Сокращение количества экземпляров декларации по приходу
Reduced investment programs could lend support to utility companies Сокращение инвестпрограмм может оказать поддержку электроэнергетическим компаниям
Obviously, retirees deserve advance notice before benefits are reduced. Конечно, все уходящие на пенсию должны быть заранее предупреждены о будущем сокращении пенсионных выплат.
Remittances have reduced poverty in Bangladesh, Ghana, and Nepal. Денежные переводы сократили бедность в Бангладеш, Гане и Непале.
Additionally, weeks that contain holidays have a reduced overtime limit. Кроме того, для недель, содержащих праздники, предел сверхурочного времени сокращен.
A decade later, it has reduced its waste by 40%. Десять лет спустя городу удалось сократить объёмы мусора на 40%.
Overregulated river water flow and pollution have reduced fish reserves. Зарегулирование стока рек и загрязнения привели к сокращению рыбных запасов.
Excessive fiscal deficits in many Western countries must be reduced. Чрезмерный финансовый дефицит во многих странах запада должен быть сокращен.
Fortunately, inequalities can often be reduced considerably without spending much money. К счастью, неравенство часто можно значительно сократить, не тратя много денег.
These efforts have already reduced the toll of the epidemic significantly. Эти усилия уже значительно сократили последствия эпидемии.
The Inter-American Development Bank has also significantly reduced its disbursements. Межамериканский банк развития также существенно сократил свои выплаты.
These projections have now been reduced to 2.2% at best. Эти прогнозы уже были сокращены до 2,2%, в лучшем случае.
The increase will be partly offset by reduced requirements for official travel. Увеличение потребностей будет частично покрыто за счет сокращения потребностей в ресурсах на оплату официальных поездок.
Convenient transport and sedentary occupations dramatically reduced physical activity throughout the world. Удобные виды транспорта и сидячая работа драматически сократили уровень физической активности во всем мире.
There is also growing experience of reuse options and reduced water usage. Расширяется также опыт в связи с вариантами повторного использования и сокращением потребления воды.
Moreover, the land and infrastructure needed for parking would be significantly reduced. Кроме того, пространство и инфраструктура, необходимые для парковки, будут значительно сокращены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!