Примеры употребления "recommend buying shares" в английском

<>
We recommend buying your ads through our ads auction. Мы рекомендуем приобретать рекламу на рекламных аукционах.
Research commissioned by the EU has shown that the overall cost of buying shares has risen by 14% in three years, despite individual transaction costs having fallen. Исследование, организованное ЕС, показало, что за три года окончательная стоимость покупки акций возросла на 14%, несмотря на снижение индивидуальных операционных издержек.
We generally recommend buying your ads through our ads auction. Мы рекомендуем приобретать рекламу на рекламных аукционах.
He must examine factually and analytically the prevailing financial sentiment about both the industry and the specific company of which he is considering buying shares. Основываясь на фактах и логике, он должен изучить преобладающие в финансовых кругах настроения в отношении как отрасли в целом, так и конкретно взятой компании, акции которой он намеревается купить.
Does it make sense that anyone should be able to pick up this type of profit by paying the first investment man he sees a commission of $135, which is the New York Stock Exchange charge for buying 500 shares of stock at $20 per share? Мыслимое ли дело, что всякий желающий сможет отхватить такой кусок, заплатив первому попавшемуся специалисту по инвестиционным ценным бумагам 135 долларов комиссионных (именно таков комиссионный сбор Нью-Йоркской фондовой биржи за покупку пакета из 500 акций по цене 20 долларов за штуку)?
After buying these shares, the near-term results in the stock market were quite different. Краткосрочные результаты, продемонстрированные этими двумя компаниями на фондовом рынке после сделанной мною покупки, оказались совершенно непохожими.
Buying 10 Google shares will therefore cost you $3600. Таким образом, покупка десяти акций Google обойдется вам в 3 600 долларов США.
For example, the central bank could list a set of employment-generating investments; subsequently, lower reserve requirements would apply to loans for such investments than would be required for, say, buying stocks and shares. Например, центральный банк мог бы составить перечень способствующих созданию рабочих мест инвестиций; впоследствии в отношении займов по таким инвестициям применялись бы более низкие резервные требования по сравнению, скажем, с теми, что применялись бы при покупке акций.
I am thoroughly aware that if a buyer desires to acquire a very large block of stock, he cannot completely ignore this matter of an eighth or a quarter, because by buying a very few shares he can significantly put the price up on himself for the balance. Я прекрасно понимаю, что покупатель, который наметил приобрести очень крупный пакет акций, не может вовсе пренебрегать осьмушками и четвертинками, потому что, покупая много акций, он рискует существенно сдвинуть цену вверх, сместив на себя равновесие.
There is another argument which frequently increases interest. This is that by buying now when the first shares are offered to the public, there is a chance to "get in on the ground floor." Еще один довод, который зачастую повышает интерес к акциям таких компаний: покупая сейчас, когда рынку сделано первое публичное предложение акций, есть шанс «поселиться на нижнем этаже».
Why would business leaders invest in an uncertain world, rather than paying dividends to demanding (but generally risk-averse) investors, or buying back some of their companies’ own shares (thereby improving the price/earnings ratio and, better yet, increasing their own remuneration)? Почему бизнес-лидеры должны вкладывать капитал в неопределенный мир, вместо того чтобы выплатить дивиденды по требованию инвесторам (вообще не расположенным к риску) или выкупить акции своих компаний (улучшая таким образом соотношение цена акции/доход на одну акцию и, что еще лучше, увеличивая собственное вознаграждение)?
If you're shopping for Office product keys elsewhere, we recommend that you review our tips for safer shopping to make sure you're buying genuine Microsoft software. Если вы собираетесь купить ключ продукта для Office в другом месте, рекомендуем изучить советы по безопасности покупок, чтобы приобрести подлинное программное обеспечение Майкрософт.
If you're shopping for Office elsewhere, we recommend that you review our tips for safer shopping to make sure you're buying genuine Microsoft software. Если вы собираетесь купить Office в другом месте, рекомендуем изучить советы по безопасности покупок, чтобы приобрести подлинное программное обеспечение Майкрософт.
Most buying was done in large blocks, frequently in multiples of thousands of shares. Большинство покупок совершалось крупными пакетами, часто состоящими из многих тысяч акций.
You could expose yourself to the same profit or loss on 10 shares by buying $3600 worth of CFDs. Вы можете получить такую же прибыль или убытки на десяти акциях, купив CFD на сумму 3 600 долларов США.
On March 2012, BATS withdrew its IPO in March 2012, following a software glitch that also caused a 9% decline in the price of Apple shares and paused the buying and selling of Apple for five minutes. В марте 2012 года (BATS отозвал свое IPO в марте 2012) после сбоя программного обеспечения, который также вызвал 9%-ое снижение цены акций Apple и пятиминутную паузу при покупке и продаже их акций.
If you’re an advertiser on Facebook who shares access to multiple Pages and ad accounts with other people, we recommend you transition to Business Manager. Если вы рекламодатель на Facebook и управляете несколькими Страницами и рекламными аккаунтами одновременно с другими людьми, мы рекомендуем вам начать пользоваться Бизнес-менеджером.
Bondholders were saved because governments generally chose to infuse cash in exchange for common or preferred shares - which are subordinate to bondholders' claims - or to improve balance sheets by buying or guaranteeing the value of assets. Держатели облигаций были включены в помощь, поскольку правительства обычно предпочитали вливать средства в обмен на обычные или привилегированные акции (которые второстепенны по отношению к требованиям держателей облигаций) или улучшать баланс, приобретая или гарантируя стоимость активов.
Are you interested in buying an encyclopedia? Вас интересует покупка энциклопедии?
I recommend a thorough checkup for your husband. Я советую тебе хорошенько проверить своего мужа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!