Примеры употребления "receiving" в английском с переводом "принимать"

<>
Prevent a user from receiving faxes Запретить пользователям принимать факсы
The receiving system also may look for a match. В принимающей системе также может быть выполнен поиск получателя.
You're receiving a guest, so be a good host. Ты принимаешь гостя, так будь хорошим хозяином.
"We are receiving 500 people in each trip," Bwelle said. "Мы принимаем 500 человек в каждой поездке", - сказал Бвелле.
Not receiving emails when members accept your invitation to connect Не приходят сообщения, когда участники принимают ваше приглашение установить контакт
Output 3 (Pilot project to measure emigration using receiving country data) Результат 3 (Специальный проект по измерению эмиграции с использованием данных принимающей страны)
And the nerves themselves are the ones who are receiving input. А сами нервы непосредственно принимают входящую информацию.
Receiving this award, on behalf of his brother, Lieutenant Commander Alex Hopper. Эту награду примет его брат лейтенант-коммандер Алекс Хоппер.
For example, you can prevent recipients from receiving a winmail.dat attachment. Например, можно запретить получателям принимать вложение winmail.dat.
My husband wouldn't approve of you receiving women alone in the house. Мой муж не одобрит, если вы будете принимать женщин наедине в нашем доме.
However, some receiving countries have no complete and consistent record of such types. Однако некоторые принимающие страны не ведут полного и последовательного учета данных такого рода.
The receiving transport server also performs message categorization and queues the message for delivery. Принимающий транспортный сервер также выполняет классификацию сообщения и помещает его в очередь на доставку.
This modern form of migration raises massive problems for countries on the receiving end. Эта современная форма миграции поднимает огромные проблемы для принимающих стран.
policy specifies what policy you want the receiving server to follow if DMARC fails. policy — определяет политику, которой должен руководствоваться принимающий сервер в случае, если почта не прошла проверки DMARC.
When you use DMARC, the receiving server also performs a check against the From address. Если используется DMARC, принимающий сервер также проверяет адрес "От".
Then why am I also hearing that you've been receiving Mr. Guthrie's daughter? Тогда почему я также слышал, что вы принимали дочь мистера Гатри?
A value was specified for Sending message size, Receiving message size, or Maximum recipients in Exchange 2003. В Exchange 2003 было указано значение для параметра Размер отправляемого сообщения, Размер принимаемого сообщения или Максимальное количество получателей.
Throughout the Hemisphere, paternalistic governments accustom people to receiving just enough to survive instead of participating in society. По всему полушарию отеческие правительства приучают людей довольствоваться лишь необходимым минимумом для выживания вместо того, чтобы научить их принимать участие в обществе.
When using forced TLS transport, the sending and receiving servers examine the certificate configured on the other server. При принудительном использовании транспорта TLS отправляющий и принимающий серверы проверяют сертификат, настроенный на другом сервере.
Japan plans to hold this seminar from 2003 to 2008, receiving 150 trainees in total for five years. Япония планирует проводить такой семинар в течение пяти лет с 2003 по 2008 год, в работе которого примут участие 150 слушателей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!