Примеры употребления "real world environment" в английском

<>
In a globalized world environment, the question of who is responsible for what has become as opaque-if not unanswerable-as it is urgent. В условиях глобализации вопрос о том, кто за что несет ответственность, часто бывает также трудно понять, и также трудно на него ответить, как и переоценить его актуальность.
Welcome to the real world! Добро пожаловать в реальный мир!
The role of the Division in complementing and adding value to the organization's substantive programme of work encompasses publications, awards and special events, such as World Environment Day, supported by proactive media liaison, using such tools as press releases, video news releases, public service announcements and strategically placed op-ed articles. Он вносит вклад в содействие осуществлению основной программы организации и повышению ее значимости, используя публикации, систему поощрения и специальные мероприятия, такие, как Международный день окружающей среды, при поддержке средств массовой информации и на основе использования пресс-релизов, видеоновостей, информационных сообщений государственных служб и стратегических обзорных статей.
The syllabus will place a greater focus on "real world problems," including financial mathematics. В учебном плане больше внимания будет уделяться "задачам из реальной жизни", включая финансовую математику.
On World Environment Day in 2001, GPF organized, together with the United Nations Environment Programme (UNEP), the Rene Dubos Center for Human Environments and Worldwatch Institute, an event to honor the environmental legacy of Rene Jules Dubos (1901-1982) and to introduce the book Vital Signs 2001: the trends that are shaping our future. По случаю Всемирного дня окружающей среды 2001 года Фонд, совместно с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Центром Рене Дюбуа по окружающей человека среде и Институтом глобального мониторинга, организовал чествование природоохранного наследия Рене Жюля Дюбуа (1901-1982 годы) и презентацию книги «Важные знаки 2001 года: тенденции, которые будут определять наше будущее».
Then we will be able to supplement the real world with virtual objects in a much more convenient form. Тогда мы сможем дополнять реальный мир виртуальными объектами в гораздо более удобной форме.
At the sixth special session of the Governing Council constituting the first Global Ministerial Environment Forum, during which UNEP initiated its substantive preparation for the Summit in May 2000, world environment ministers expressed the following vision in the Malmö Ministerial Declaration: На шестой специальной сессии Совета управляющих, являвшейся также первым Глобальным форумом по окружающей среде на уровне министров, в ходе которой ЮНЕП инициировала свою подготовку по основным направлениям к Всемирной встрече на высшем уровне в мае 2000 года, министры по вопросам окружающей среды стран мира отразили следующее видение в Мальмёнской декларации министров:
This bias means that any stock trading strategy tested on such a dataset will likely perform better than in the "real world" as the historical "winners" have already been preselected. Эта ошибка означает, что любая стратегия торговли акциями при проверке на таком массиве данных, вероятно, покажет лучшие результаты, чем они есть на самом деле, поскольку исторические «победители» были уже предварительно отобраны.
The activities will include the development and implementation of UNEP communication and outreach strategies and programmes, in particular the agenda for the annual World Environment Day celebrations, and in a broader sense the Special Events and Awards programme strategy, building on initiatives such as those involving children, youth and sports, and the Billion Tree Campaign. Мероприятия будут включать в себя разработку и осуществление стратегий и программ ЮНЕП в области коммуникации и пропаганды, в частности программы ежегодных торжественных мероприятий по случаю Всемирного дня окружающей среды, и в более широком смысле- в рамках программной стратегии специальных мероприятий и премий на основе различных инициатив, включающих инициативы по привлечению детей и молодежи, развитию спорта, а также кампанию " Посадить миллиард деревьев ".
It has nothing necessarily to do with what is going on in the real world about us. Нет ничего, обязывающего ее соответствовать тому, что реально происходит вокруг нас.
The vision of world environment ministers expressed in Malmö will further guide us to intensify our effort to close the gaps between commitment and action. Мы будем и далее руководствоваться мнением министров окружающей среды всего мира, выраженным в Мальмё, в целях активизации наших усилий, направленных на заполнение пробелов между принятыми обязательствами и деятельностью.
This sets the expectation of how the strategy will perform in the "real world". Это поможет узнать предполагаемое поведение стратегии в «реальном мире».
For capacity-building purposes and to interest journalists in writing about environmental matters, the Ministry has organized a national competition, the results of which are announced each year on World Environment Day. Для наращивания потенциала и в целях заинтересованности журналистов в освещении вопросов по окружающей среде, министерством организован национальный конкурс, итоги которого ежегодно подводятся к Международному дню окружающей среды.
If the huge price changes that occur in individual stocks are made solely because of changed appraisals by the financial community, with these appraisals sometimes completely at variance with what is going on in the real world of a company's affairs, what significance have the other three dimensions? Если изменения курса акций отдельно взятых компаний такого масштаба происходят исключительно в силу изменения их оценки финансовым сообществом, при том что эти оценки иногда идут вразрез с реальным положением дел в компании, то какое вообще значение имеют три остальных измерения?
To help celebrate World Environment Day, 5 June 1999, UNU — with major input from GEIC — organized a series of activities under the banner of “World Environment Day 1999 — Global Echo” (2-13 June 1999). В связи с празднованием 5 июня 1999 года Всемирного дня окружающей среды УООН при значительном содействии ГЦЭИ организовал серию мероприятий под лозунгом «Всемирный день окружающей среды, 1999 — Глобальный отклик» (2-13 июня 1999 года).
Real world applications of AI in HFT at The Trading Show Chicago Реальное применение искусственного интеллекта в высокочастотной торговле.
With regard to the role of the Council/Forum, the strengthened environmental monitoring and assessment activities of UNEP will assist in the central responsibility of keeping under review the world environment situation and developing, based on sound science, indicators and policy responses to emerging environmental problems of wide international significance. Что касается роли Совета/Форума, то активизированные мероприятия ЮНЕП в области мониторинга и оценки окружающей среды будут содействовать выполнению основной обязанности, связанной с осуществлением контроля за состоянием окружающей среды и развитием на основе надежных научных данных, индикаторов и стратегического реагирования на возникающие экологические проблемы, имеющие большое международное значение.
What does this mean in the real world? Что это значит в реальном мире?
The changing world environment dictates the need for the revitalization and restructuring of the various organs of the United Nations organizations, but my Government attaches very high priority to the revitalization and strengthening of the role of the United Nations in promoting international cooperation for sound development, including economic development. Изменяющаяся мировая обстановка диктует необходимость оживления и перестройки деятельности различных органов системы Организации Объединенных Наций, однако мое правительство высший приоритет отдает активизации и укреплению роли Организации Объединенных Наций в расширении международного сотрудничества в интересах устойчивого развития, в том числе экономического развития.
For this reason, the Martingale system can only work in the real world if a trader has access to infinite wealth, as there is no telling when a winning trade will come along. По этой причине в реальности система Мартингейла может работать лишь в том случае, когда в распоряжении у трейдера неограниченный капитал – трейдер никогда не знает, когда именно совершит выигрышную сделку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!