Примеры употребления "реальном" в русском

<>
Мониторинг в реальном времени: Включить Allow Real-time Monitoring = ON
Продавать акции при угрозе или реальном начале военных действий ради денежной наличности — это верх финансовой глупости. To sell stock at the threatened or actual outbreak of hostilities so as to get into cash is extreme financial lunacy.
Их принципы остаются непроверенными идеалами, которые никогда не претворялись на практике в реальном управлении. Their principles remain untested ideals, never forced to confront the practical realities of governance.
Групповой част в реальном времени Real-time team chat
Доступ на территорию фабрик ограничен, а большинство работников не станут рассказывать о своём реальном возрасте на рабочем месте. Access to factories is restricted, and most employees will not disclose their actual age in the workplace.
Ставить несколько камер в классе и сказать что все постоянно записывается в реальном времени очень практично во всех общеобразовательных школах. Putting a few cameras in the classroom and saying that things are being recorded on an ongoing basis is very practical in all public schools.
Посылает сигнал в реальном времени. It's sending signals in real time.
Средняя скорость рассчитывается на основании данных о реальном времени исполнения всех ордеров на конкретном типе счета и обновляется каждую неделю. Average speed is calculated on actual data of all trades execution time on particular type of account and is updated on weekly basis.
Правительство его страны считает, что представленный доклад соответствует руководящим принципам, и в ответ на замечание о недостаточности информации о реальном положении дел выступающий обращает внимание Комитета на то, что Албания уже представила объемистые первоначальные доклады в другие правозащитные органы Организации Объединенных Наций и что в некоторых из них содержится информация о пытках и о практических мерах по выполнению Конвенции против пыток. His Government was of the view that the report conformed to the guidelines and, in response to the observation that there was insufficient practical information, he drew the Committee's attention to the fact that Albania had already submitted lengthy initial reports to other United Nations human rights bodies, some of which had included information on torture and the practical implementation of the Convention against Torture.
Торговые графики в реальном времени Real-time interactive charts
Это программное обеспечение позволяет пользоваться им интерактивно. Так что тот полет и фильм, который мы видим, происходил в реальном времени. This software allows interactive use, so this actual flight path and movie that we see here was actually flown live.
Соревноваться надо в реальном времени". We have to do real-time competition."
Еще один, совершенно иной пример: в нашей базе данных есть информация о реальном человеке, и мы находим по меньшей мере сотни, если не тысячи, таких людей. Another example - very different - another actual person in our database - and we're finding at least hundreds, if not thousands, of these.
Котировки валют в реальном времени Real time streaming quotes
И может быть, это подтолкнет вас на то, чтобы посмотреть эпизод о медицинском центре Сидарс-Синай и заставит задуматься о разнице между способностями мозга в реальном и потенциальном состоянии. And that then might lead you to watch an episode one day of Cedars-Sinai medical center and a consideration of the difference between potential mind and actual mind.
Отображение прибыли в реальном времени Real-time Profit/Loss of Live Trades
Они пояснили, что власти страны не должны расценивать это посещение как нечто негативное; оно является частью соответствующего процесса и дает возможность составить максимально объективное и обоснованное мнение о реальном положении дел в стране. They emphasized that the authorities should not view the visit as anything negative: it formed part of the process and was a means of gaining the most objective and well-founded opinion possible concerning the actual state of affairs in the country.
Можно задать вопрос о реальном мире. We could ask it something about the real world.
И теперь, если мы хотим что-то выбрать, 3D, пространство, идея отслеживания рук в реальном пространстве становится действительно важной, потому что мы можем это сделать не в 2D, не в поддельном 2D, но в настоящем 3D. And now, if we want to select stuff, 3D, space, the idea that we're tracking hands in real space becomes really important because we can reach in, not in 2D, not in fake 2D, but in actual 3D.
Реагирование на угрозы в реальном времени Real-time Threat Response
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!