Примеры употребления "ran" в английском с переводом "запускать"

<>
Ran a stationary engine test. Запустили тест стационарного двигателя.
The user who ran the cmdlet. Пользователь, запустивший командлет.
And you never ran this test? Ты никогда не запускал программу?
So he designed this universe, and ran it. Итак, он разработал вселенную и запустил её.
I ran a systems check on the test chamber. Я запустила систему проверки на тестовой камере.
So I ran some port scans and some enumeration tests. Я просканировал порты и запустил тесты.
We just ran a minimum load test on the cooling system. Мы запустили тест системы охлаждения с минимальной нагрузкой.
It alerted him as soon as we ran a check on it. Он среагировал как только мы запустили проверку этого имени.
Mailboxes that you ran the report for are displayed in this pane. В этой панели отображаются почтовые ящики, для которых был запущен отчет.
Re-run the .msi file you previously ran to install the add-in. Запустите повторно файл MSI, который вы запускали для установки надстройки.
When I saw that, I ran a full hydrocarbon panel on Jennings' blood. Когда я это обнаружила, Я запустила полный углеводородный анализ крови Дженнингса.
So I begin with an advertisement inspired by George Orwell that Apple ran in 1984. Я начну с рекламы, вдохновлённой Джорджем Оруэллом, которую Apple запустил в 1984-м.
But when George Van Dyne ran the model, what happened seemed to make no sense. Но когда Джордж Ван Дайн запустил модель, результат оказался бессмыслицей.
But what if some people ran that program and thought that it was based on you? Но что, если кто-то запустит эту программу и подумает, что герой срисован с вас?
This attribute contains the user account of the user who ran the cmdlet in the Cmdlet attribute. В этом атрибуте содержится учетная запись пользователя, запустившего командлет, указанный в атрибуте Cmdlet.
I ran my simulation program on the last 30 seconds of Lieutenant Garrett's air show flight. Я запустил программу имитации последних 30 секунд полёта лейтенанта Гарретт.
Well, sir, I ran a program on my own just to check something and the readout is different. Видите ли, сэр, я запустил свою программу для проверки, и показания не сошлись.
If they really ran the West Bank, would they not fire rockets, just as their compatriots have done in Gaza? Если отдать в их руки всю власть на территории Западного берега, не начнут ли они запускать оттуда ракеты в сторону Израиля, как это делают их собратья в секторе Газа?
I ran the utility programs, and I had nothing there, so I checked all the memories against the printed logs. Я запускал служебные программы, но ничего не получилось, так что я сравнил все воспоминания с распечатками.
On 10/18/2015 at 3:48 P.M. Pacific Daylight Time (UTC-7), the user Administrator ran the cmdlet Set-Mailbox. 18 октября 2015 года в 15:48 (UTC-7) пользователь Administrator запустил командлет Set-Mailbox.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!