Примеры употребления "pull up straight" в английском

<>
That gave us very little margin to pull up and get away before the tank exploded, so immediately after the cannons were fired I always prepared myself for a very rash maneuver. Это давало нам очень небольшой запас времени для выхода из пике до взрыва танка, и поэтому сразу после выстрелов пушек я всякий раз готовился к очень резкому маневру.
He was sitting up straight. Он сидел прямо.
Fracking involves injecting a mixture of water, sand and chemicals into shale stone to pull up the oil or gas inside. Технология добычи методом гидроразрыва пласта предусматривает закачку в сланцевые породы смеси воды, песка и химикатов, которая поднимает находящиеся внутри нефть или газ наверх.
Sit up straight and face forward, so Kinect can see your hands, shoulders, and head. Сядьте прямо и смотрите вперед, чтобы сенсору Kinect были видны ваши руки, плечи и голова.
Gently pull up or down on the microphone boom on the left ear piece arm until the microphone is in front of your mouth. Осторожно потяните держатель микрофона на левом наушнике вниз, пока микрофон не окажется перед губами.
Sit up straight Сядьте прямо
The gardener doesn't destroy his plants indiscriminately, but he does regularly pull up weeds. Он не рубит деревья без разбору, но регулярно вырывает сорняки.
Please try to stand up straight. И потом, постарались держаться прямо.
Otherwise, they will pull up stakes, and the Fund (and its sister organization, the World Bank) will have a debt crisis of its own. В противном случае они прекратят финансирование, и МВФ (а также его сестринская организация Всемирный Банк) сам окажется в долговом кризисе.
And ladies, remember, we sit up straight and our legs cross at the ankles. А юным леди напоминаю - сидеть нужно прямо и ровно, лодыжки скрещены.
Can you pull up the plan of the security system? Можем мы раздобыть схему - системы безопасности?
His Majesty is very keen that the legatine court be set up straight away to determine the case for his annulment. Его величество ожидает, что папский суд начнется прямо сейчас, чтобы рассмотреть дело об аннулировании его брака.
Frost, can you go on Youtube and pull up that dugout fight between Jacobs and Vega? Фрост, можешь зайти на Ютуб и найти про ту драку на скамейке запасных между Джекобсом и Вегой?
Next time I do something wrong, I'm going to ring Alex up straight away. Следующий раз я что-то не так сделаю, стразу же позвоню Алекс.
I go to MCl Jessup, hoping to pull up a fellow with some years on him, see if he'll share his feelings. Я тут поехал в тюрьму Джессап, поговорить с одним парнем, что там срок мотает, хотел проверить, не готов ли он открыть душу.
Well, I can clear than one up straight away - yes, it is because quad bikes are slow, ugly, noisy, stupid and incredibly dangerous. Пожалуй, на это я могу ответить сразу - Да, потому что квадроциклы медленные, уродливые, шумные, тупые и невероятно опасные.
Eric, pull up any information on recent rentals or vacant houses in the neighborhood. Эрик, собери информацию о последних сданных или свободных домах в районе.
To set up straight line life remaining depreciation, you also must select options in the Depreciation year field and the Period frequency field in the Depreciation profiles form. Чтобы установить линейную амортизацию с уменьшаемым остатком, также необходимо выбрать параметры в полях Год амортизации и Частота периода в форме Профили амортизации.
You sit down and pull up your pants and where would it get you? А вы сядете, одерните брюки - и что?
To set up straight line service life depreciation, you must also select options in the Depreciation year and Period frequency fields in the Depreciation profiles form. Для настройки амортизации срока службы (прямолинейный метод) необходимо сделать выбор в полях Год амортизации и Частота периода на форме Профили амортизации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!