Примеры употребления "projecting" в английском с переводом "предполагать"

<>
By mid-2002, those projected surpluses had vanished. Однако к середине 2002 года этот предполагаемый профицит исчез.
Click Project management and accounting > Setup > Estimates > Cost template. Щелкните Управление и учет по проектам > Настройка > Сметные предположения > Шаблон затрат.
You can view projected inventory transactions that originated from a forecast. Можно просмотреть предполагаемые складские проводки из прогноза.
Projected changes in the budget estimates for the biennium 2004-2005 Предполагаемые изменения бюджетной сметы на двухгодичный период 2004-2005 годов
In the Estimate projects form, in the Related information group, click Estimates. В форме Проекты НЗП в группе Связанные сведения щелкните Сметные предположения.
This might include solicitation of project development funds to facilitate development of competitive proposals. Это может предполагать необходимость изыскания средств на разработку проекта в целях облегчения работы по подготовке конкурентоспособных предложений.
EUR/USD: Bearish Pattern Projects Possible Near-Term Top at 1.3860, 1.3680 EUR/USD: Медвежья модель предполагает возможную краткосрочную верхушку на уровне 1.3860, 1.3680
The construction works are planned to be started in 2001 (envisaged project duration: 4 years). Строительные работы планируется начать в 2001 году (предполагаемый срок реализации проекта: 4 года).
The worker could secure a loan against their projected future income to finance their studies. Работник получает кредит, обеспеченный предполагаемым будущим доходом, для финансирования учёбы.
On the Action Pane, on the Estimate project tab, in the Related information group, click Estimates. На панели "Действия" на вкладке Проект НЗП в группе Связанные сведения щелкните Сметные предположения.
You want to set up subscription sales prices of EUR 500 for a new project 9030. Предположим, что для нового проекта 9030 необходимо настроить цены продажи подписки в размере EUR 500.
Project schedule, including the possible start date, expected completion date and number of renovation phases involved. график работ по проекту, включая возможную дату начала работ, предполагаемые сроки завершения и количество этапов работы по реконструкции.
If a perceived problem cannot be adequately addressed, researchers should be prepared to terminate the project. Если предполагаемая проблема не может быть надлежащим образом решена, исследователи должны быть готовы прекратить действие проекта.
Now suppose that you want each line item to be approved by the appropriate project manager. Теперь предположим, что вы хотите, чтобы каждую номенклатуру строки утверждал соответствующий менеджер проекта.
Table 2.2.8: Projected cost of operating the clearing-house mechanism for information on POPs Таблица 2.2.8: Предполагаемые расходы по обеспечению функционирования информационно-координационного механизма в области СОЗ
I expect the UK will distance itself from this project, hoping to cosy up to the US. Я предполагаю, что Великобритания дистанцируется от этого проекта, надеясь сблизиться с США.
Indeed, by some accounts, only 2% of the projected $1.3 billion in aid has been disbursed. Действительно, по некоторым подсчетам, только 2% из предполагаемых 1,3 миллиардов долларов США было оплачено.
To view the periodic features that are available for estimate maintenance, click Project management and accounting > Periodic > Estimates. Чтобы просмотреть периодические функции, доступные при поддержке оценок, щелкните Управление и учет по проектам > Периодические операции > Сметные предположения.
This is because the finished stage implies that estimation has been a part of the project stage process. Причина заключается в том, что завершенный этап предполагает, что оценка является частью процесса этапа проекта.
Finally, resource-intensive developing countries may benefit from strong projected relative demand for commodities in the medium term. Наконец, ресурсоемкие развивающиеся страны могут получить выгоду от большого предполагаемого относительного спроса на товары потребления в среднесрочный период.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!