Примеры употребления "progresses" в английском с переводом "достижения"

<>
As work progresses, the continuing support of the international community and especially the Security Council of the United Nations remains essential for the Office of the Prosecutor to fulfil its completion strategy goals. По мере продолжения работы Канцелярия Обвинителя будет по-прежнему нуждаться в постоянной поддержке со стороны международного сообщества и особенно Совета Безопасности Организации Объединенных Наций для достижения целей ее стратегии завершения работы.
Work is under way to implement the Summit Outcome and, as described in the present report, I have taken a number of steps already to advance the decisions taken at the 2005 World Summit and will be reporting further as work progresses in each area. В настоящее время ведется работа по реализации положений Итогового документа Саммита, и, как описано в настоящем докладе, я уже предпринял ряд шагов по выполнению решений, принятых на Всемирном саммите 2005 года и буду представлять дополнительные доклады по мере достижения дальнейшего прогресса в каждой из перечисленных областей.
Is Growth Incomplete without Social Progress? Не является ли экономический рост неполноценным без достижения социального прогресса?
Track achievement progress in the Xbox OneGuide Отслеживание прогресс в достижениях в Xbox OneGuide
Solution 3: Check your achievement progress online Решение 3. Проверьте свой прогресс достижений в сети
Yet, despite these developments, overall progress remains insufficient. И все же, несмотря на эти достижения, их пока недостаточно.
Solution 2: Check your achievement progress on your console Решение 2. Проверьте свой прогресс достижений на консоли
Is growth incomplete without social progress and gender-inclusiveness? Не будет ли экономический рост неполноценным без достижения социального прогресса и гендерной вовлеченности?
Track your game progress and achievements with your friends. Отслеживание своих успехов и достижений в играх с друзьями.
See the current progress on your achievements for that game. видеть заработанные достижения в данной игре;
Individual countries showed uneven progress in improving productivity (Charts 2 and 3). В вопросе улучшения показателей производительности достижения отдельных стран неодинаковы (диаграммы 2 и 3).
Despite all this progress, however, the odds remain stacked against the country. Тем не менее, несмотря на все эти достижения, обстоятельства по-прежнему складываются против страны.
Much significant progress has already been made; now we must consolidate our gains. Уже был достигнут значительный прогресс; теперь мы должны консолидировать наши достижения.
This spectacular progress has been driven partly by advances in science and technology. Этот поразительный прогресс частично объясняется достижениями науки и техники.
This will prevent you from accessing your achievements, game progress, and other game data. Из-за этого вы не получите доступа к своим достижениям, прогрессу и другим данным игры.
Deleting an app will erase app data, such as saved progress in a game. Удаление приложения приводит к удалению его данных, например результатов достижений в игре.
Some apps do this by providing a friends’ progress bar UI in the game. Некоторые приложения демонстрируют игроку прогресс и достижения друзей.
Progress has been made in leveling the playing field, but these gains must be sustained. В выравнивании правил игры уже был достигнут определённый прогресс, но эти достижения необходимо сохранять.
Leadership by municipal and regional governments to facilitate such local-level progress is particularly important. Особенно важна инициативность муниципальных и региональных властей в деле достижения подобных успехов.
Several countries, mostly in Europe, commissioned evaluations of progress in implementation of gender equality policies. Некоторые страны, главным образом в Европе, решили провести оценки прогресса в осуществлении стратегий достижения равенства между мужчинами и женщинами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!