Примеры употребления "price" в английском с переводом "оцениваться"

<>
The embedded energy infrastructure retains strong incumbency advantages, and markets do not value sustainability adequately or price waste and pollution fairly. Созданная энергетическая инфраструктура дает сильные преимущества, но стоимость отходов и вредных выбросов еще неверно оцениваются рынком.
Such events are commonly priced in the derivatives market, which puts the price for the S&P event at ten cents on the dollar. Такие события обычно оцениваются на рынках опционов в десять центов на доллар.
And with a $20 billion price tag, we should simply start and get to work with what we have now and what's in front of us. И хотя мы знаем, что наш проект оценивается в 20 миллиардов долларов, мы должны просто начать работу с тем, что имеем, прямо сейчас, в данную минуту.
In a 110-page list of policies and targets for ministries and governmental bodies to pursue in 2016-2020, the NTP identifies 543 specific reforms, with a price tag of SAR270 billion ($72 billion), excluding adjustment costs by the private sector. В программе на 110 страницах перечислен список мер и задач для министерств и ведомств, которые они должны выполнить в 2016-2020 годах. Это 543 конкретные реформы, стоимость которых оценивается в 270 млрд саудовских риялов ($72 млрд) без учёта издержек на адаптацию в частном секторе.
These commodities, after all, are priced in US dollars. Данные ресурсы, к тому же, оцениваются в долларах США.
Why are some in-game Downloadable Content (DLC) Packs still priced in Microsoft Points? Почему некоторый загружаемый контент (DLC) до сих пор оценивается в баллах Microsoft Points?
In wealthy countries, HPV vaccines are often priced at more than $100 per dose. В богатых странах вакцины против ВПЧ часто оцениваются более чем в $100 за одну дозу.
Would the price of oil have increased less if oil were priced in euros instead of dollars? Неужели цена на нефть выросла бы меньше, если бы нефть оценивалась в евро вместо долларов?
Transparency – ETFs, whether index funds or actively managed, have transparent portfolios and are priced at frequent intervals throughout the trading day. Прозрачность – фонды ETF, или индексные фонды или фонды активного управления имеют прозрачные портфели и оцениваются через короткие интервалы в течение торгового дня.
Because oil is priced in dollars, a weak dollar makes oil cheaper to users in other countries, which increases global demand. Поскольку цена нефти оценивается в долларах, слабый доллар делает нефть более дешевой для потребителей в других странах, что приводит к увеличению глобального спроса.
Such events are commonly priced in the derivatives market, which puts the price for the S&P event at ten cents on the dollar. Такие события обычно оцениваются на рынках опционов в десять центов на доллар.
Moreover, these bonds are priced as spreads on the government-bond yield curve, implying that QE will have an immediate impact on enterprises’ financing costs. Кроме того, эти облигации оцениваются как распределения по кривой доходности правительственных облигаций, подразумевая, что QE будет иметь непосредственное влияние на затраты на финансирование предприятий.
Another is that risks are no longer appropriately priced, leading to the misallocation of resources and zombification of banks and companies, which has delayed deleveraging. Другое – в том, что риски перестали оцениваться адекватным образом, а это приводит к ошибкам в распределении ресурсов и зомбификации банков и компаний, откладывающих расчистку задолженности.
At present, the primary world reserve currency is the US dollar and many commodities, such as gold and silver, are priced accordingly in US dollars. На сегодняшний день, первичной мировой резервной валютой является доллар США. Большое количество сырьевых товаров, таких как золото и серебро, также оцениваются в этой валюте.
In reality, the currency in which oil is priced would have no significant or sustained effect on the price of oil when translated into dollars, euros, yen, or any other currency. В действительности, валюта, в которой оценивается нефть, не оказывает существенного или продолжительного влияния на цены на нефть, когда переводится в доллары, евро, йену или любую другую валюту.
US: Treasury Market Inflation Forecast Weakness in the global economy outside the US has kept Treasury yields lower than they would have been if government bonds were priced solely on domestic conditions. США: прогноз инфляции на рынке ГКО Под влиянием замедления роста мировой экономики за пределами США ставки доходности по ГКО опустились ниже, чем они были бы, если бы государственные облигации оценивались исключительно на основании внутренних условий.
For our understanding of the model, the options are pricing that the S&P 500 index (the largest 500 companies) will be in a range of +/- 50% over the year, 68% of the time. Что это означает? Для понимания модели: опционы оцениваются таким образом, что индекс S&P 500 (крупнейшие 500 компаний) будет в диапазоне +/- 50% за год в течение 68% времени.
Front month futures are usually priced lower than 2nd month futures, which means that the ETP will be losing value as it makes these trades (it’s selling the cheap futures and buying the expensive ones), and vice versa for short ETPs. Фьючерсные контракты ближайшего месяца поставки обычно оцениваются ниже, чем контракты следующего месяца. Это означает, что ETP будет терять в стоимости из-за таких сделок (продажа дешевого фьючерса и покупка дорогого). И обратная ситуация для ETP в шорте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!