Примеры употребления "pressed" в английском с переводом "нажимать"

<>
He pressed the button and waited. Он нажал на кнопку и стал ждать.
Next time I press that switch, it stays pressed. В следующий раз я нажму эту кнопку и оставлю ее нажатой.
You've misdialed or pressed your husband's redial button. Вы неправильно набрали номер или нажали кнопку быстрого вызова отца.
I just pressed this button, and there was a really loud squeak. Я просто нажала на эту кнопку и там раздался очень громкий писк.
After the data have been input, the "OK" button must be pressed. По завершении ввода необходимо нажать кнопку "OK".
To start downloading these updated files, the "Start" button must be pressed. Чтобы начать скачивание обновленных файлов, необходимо нажать кнопку "Start".
Having pressed this button during testing/optimization, one can stop the process. Нажав эту кнопку во время тестирования/оптимизации, можно остановить процесс.
After all data have been specified, the "Login" button should be pressed. Указав все данные, необходимо нажать кнопку "Логин".
Having pressed on the current profile name, one can open the menu managing profiles. Нажав на наименование текущего профиля, можно открыть меню управления профилями.
between two or more keys indicates that those keys should be pressed in combination. между двумя и более клавишами говорит о том, что нужно нажимать эти клавиши одновременно.
Having pressed the "Change" button, one can specify new passwords in the window appeared. Нажав кнопку "Изменить", в появившемся окне можно задать новые пароли.
Contact the Client support department in case you have pressed the button by inadvertency. Если же Вы уже нажали эту кнопку по неосторожности, пожалуйста, обратитесь в отдел по работе с клиентами MasterForex.
But my wife pressed it like this, with the receiver so it slipped off. Но моя жена нажала вот так, трубкой, и она соскользнула.
To enable expert advisors, it must be enabled and the "OK" button must be pressed. Чтобы включить советники, необходимо выставить флажок и нажать кнопку "ОК".
To delete an order, the button of the same name must be pressed in it. В нем для удаления ордера необходимо нажать одноименную кнопку.
Having pressed the "Start" button, one can start to test the expert with the selected inputs. Нажав кнопку "Старт", можно приступить к тестированию советника с выбранными входными переменными.
If it has been tested successfully, the "OK" button must be pressed to activate these settings. В случае успешной проверки необходимо нажать кнопку "ОК", чтобы настройки вступили в силу.
If it has been tested successfully, the "OK" button must be pressed to apply these settings. В случае успешной проверки необходимо нажать кнопку "ОК", чтобы применить эти настройки.
I guess as I was zonking out, I must've pressed "voice memo" instead of "dial". Думаю, я отключилась, и нажала "голосовое сообщение" вместо набора.
A Great Big Threatening Button Which Must Not Be Pressed Under Any Circumstances, am I right? Большая Угрожающая Кнопка, которая никогда не должен Быть Нажата, прав ли я?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!