Примеры употребления "нажала" в русском

<>
Я просто нажала на кнопку. I just clicked a button.
Думаю, я отключилась, и нажала "голосовое сообщение" вместо набора. I guess as I was zonking out, I must've pressed "voice memo" instead of "dial".
Ты нажала эту кнопку, которая вызвала тот момент появления? You pushed this button which caused this apparition moment?
Так что, конечно, зная это, я нажала на ссылку. So, of course, knowing you, II had to click on the link.
Но моя жена нажала вот так, трубкой, и она соскользнула. But my wife pressed it like this, with the receiver so it slipped off.
И бабушка нажала на кнопку, и сказала: "Ну и ну! And Grandma pushed the button, and she said, "Oh, fantastic!
Я просто нажала на эту кнопку и там раздался очень громкий писк. I just pressed this button, and there was a really loud squeak.
Вы можете зарегистрироваться, нажав здесь You can register by clicking here
Я забыла нажать кнопку "Включить". I forgot to press the restart button.
Вам надо только нажать на кнопку. You have only to push the button.
Цвет кнопок в нажатом состоянии Button color while buttons are in a depressed state
Мы могли бы ликвидировать терроризм, нажав на пару клавиш! We could virtually stamp out terrorism with a couple of key strokes!
Скиммер прокатывает карточку и фиксирует нажатые кнопки, так что можно получить еще и пин-код. A skimmer swipes the card and records the keystrokes so you can get the pin too.
Затем я нажал кнопку Поделиться. Then I click Share.
Сэр, не желаете нажать кнопку? Sir, would you like to press the button?
Может, если нажать на кнопку сигнала. Maybe if we push the alarm button.
Цвет текста кнопок в нажатом состоянии Button text while buttons are in a depressed state
Можете представить, в будущем мы разработаем технологию, клавиатуру, которая может автоматически следовать за движением руки и предугадывать, какую клавишу вы захотите нажать. You can imagine, in the future, as we develop this kind of technology, a keyboard that kind of automatically drifts as your hand moves away, and really intelligently anticipates which key you're trying to stroke with your hands.
Нужно просто нажать на кнопку. It's waiting at the click of a button.
Можно также нажать клавишу DELETE. You can also press DELETE.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!