Примеры употребления "powerful" в английском с переводом "важный"

<>
Perspective is a very powerful thing. Точка зрения - это очень важное понятие.
And saying whatever you like, I think, is powerful. А говорить все, что ты хочешь - это очень важно.
The more powerful our reach, the more important the question "About what?" Чем более силён наш размах, тем более важным становится вопрос "О чем?"
The most powerful idea for the 21st century is the equality of women. Наиболее важной для 21 века идеей следует признать женское равноправие.
Think about how powerful that is if you're trying to encourage fuel efficiency. Представьте, насколько это важно, если вы хотите содействовать экономии топлива.
Leadership by the most powerful country is important for the production of global public goods. Руководство самой сильной страной мира очень важно для определения глобальных общественных ценностей.
Finally, and perhaps most important, there is the powerful example of the US Federal Reserve. Наконец - и возможно, это важнее всего, имеется убедительный пример в лице Федерального резервного банка США.
That's really, really powerful, and it's going to be more important than the social layer. Это очень мощный инструмент, который станет важнее социального слоя.
They are a potentially powerful complement to philanthropy, which has underpinned much recent progress in public health. Они являются потенциально важным дополнением к филантропии, которая и обусловила в последние годы прогресс в области общественного здравоохранения.
Other economists see Europe's powerful labor unions as an important determinant in European attitudes towards work. Другие экономисты видят в могущественных профсоюзах Европы важный фактор, определяющий отношение европейцев к работе.
And they would recommend other people's stories, and the game became more powerful than the goal. Они использовали статьи других людей И дошло до того, что процесс игры стал важнее, чем ее цель.
You can be entertaining and still have a powerful message in music as Marvin Gaye once proved. Вы можете развлекать людей и вместе с тем доносить до них важные идеи, как однажды доказал Марвин Гайе (Marvin Gaye).
There are also powerful tools by which to exercise direct democracy, such as referenda and popular legislative initiatives. Кроме того, существуют важные механизмы прямой демократии, в частности возможность проводить референдумы и вносить на рассмотрение законодательных органов народные инициативы.
About the same number said that the US is “less important and powerful” than it was a decade ago. Примерно такое же количество заявило, что США является «менее важными и мощными», чем десять лет назад.
It asks simple but powerful questions about how far individuals are inclined to trust those with whom they deal. Он задает простые, но важные вопросы о том, насколько сильно индивидуумы готовы доверять тем, с кем они имеют дело.
A shared sense of human solidarity is just as important to citizens of powerful countries as it is to poorer countries. Общее чувство человеческой солидарности так же важно для граждан богатых стран, как и бедных стран.
It is critical, for example, that we promote early and immediate breastfeeding – an incredibly powerful tool against both stunting and obesity. Критически важно, например, пропагандировать раннее начало грудного вскармливания – это невероятно мощный инструмент не только против задержек роста, но и ожирения.
Trade policy plays a crucial role in development strategies, since trade is a powerful instrument for growth, development and poverty reduction. Торговая политика играет исключительно важную роль в стратегиях развития, поскольку торговля является мощным инструментом развития, роста и сокращения масштабов нищеты.
Just as importantly, such a ruling would send a powerful signal that racism and xenophobia have no place in the new Europe. Столь же важно и то, что такой вердикт стал бы мощным сигналом о том, что расизму и ксенофобии нет места в новой Европе.
This makes it arguably too powerful, because WTO rules concerned with trade liberalization trump domestic regulations aimed at other important social values. Очевидно, что это делает ВТО слишком могущественной, поскольку ее правила, направленные в первую очередь на либерализацию торговли, претендуют на старшинство над внутренними регулятивными нормами, направленными на обеспечение других важных социальных ценностей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!