Примеры употребления "positive" в английском

<>
The first path, positive emotion. Итак, первый способ - позитивные эмоции,
It's positive for Lidocaine. Он положителен на Лидокаин.
Are you absolutely positive you have nothing to declare? Значит ты абсолютно уверен, что тебе нечего задекларировать?
Thirdly, the Flemish government aims to take a positive approach to diversity and the experience of diversity, without ignoring the misunderstandings and conflicts that diversity can engender. В-третьих, правительство Фландрии намерено реализовать позитивный подход к разнообразию и к формам переживания разнообразия, не упуская из вида проблемы и конфликты, которые это может вызвать.
The list of ingredients for the Belgian Salad was a bit different, but the impression it made was no more positive. Состав ингредиентов бельгийского салата был частично другим, но впечатление тоже не отличалось позитивом.
Which could cause a positive urine test for opiates, but certainly not dilate my pupils. Это могло бы вызвать повышенное содержание опиатов в моче, но точно не расширяло бы зрачки.
The driver of GBP strength includes positive UK economic data surprises and continued UK yield advantage, particularly against the EUR. Движущей силой GBP являются приятные сюрпризы со стороны экономических данных Великобритании и продолжающееся преимущество в доходности Великобритании, особенно по отношению к EUR.
Although CPI is expected to be flat quarter-over-quarter, a positive reading should help to boost the NZD. Хотя ожидается, что индекс потребительских цен будет без изменений по сравнению с прошлым кварталом, плюсовое значение должно поспособствовать росту NZD.
Martin Seligman on positive psychology Мартин Селигман о позитивной психологии
Recall positive pay file (BankPositivePayRecall) Отозвать файл положительных платежей (BankPositivePayRecall)
I am 100% positive that this approach moves cars. Я на 100% уверен, что этот подход позволяет продавать машины.
What will this Council do to help encourage, consolidate and sustain, in a positive way, the progress achieved within the Mano River Union, and Sierra Leone in particular? Какие конструктивные шаги намерен предпринять Совет Безопасности в целях поощрения, консолидации и сохранения прогресса, достигнутого в рамках Союза государств бассейна реки Мано, и в особенности в Сьерра-Леоне?
Positive sentiment prevails this morning after China's HSBC flash PMI came in at 49.8 vs. an expected 49.5. Сегодня утром позитива добавил показатель производственного PMI в Китае от HSBC, который составил 49,8 п. против ожидаемых 49,5 п.
Propellant storage systems using the principle of capillary containment or positive expulsion (i.e., with flexible bladders); Системы хранения топлива, использующие принципы капиллярного сдерживания или точной подачи (то есть с гибкими вытеснительными пузырями);
There's a movement going on right now to reframe mental illness as a positive - at least the hypomanic edge part of it. Сейчас происходит движение в сторону пересмотра психических отклонений как преимуществ - как минимум гипоманиакальных тенденций.
I choose the positive approach. Я выбираю позитивный подход.
Perfume's positive for hemlock. Духи положительны на болиголов.
I'm positive I received a call from this location. Уверен, я получил вызов отсюда.
In the United Kingdom, for example, the government expects to focus instead on “targeted interventions” designed to create positive incentives, correct market failures, and address social, geographical, and sectoral imbalances. Например, правительство Великобритании намерено вместо этого сконцентрироваться на «целевых интервенциях» с целью создать позитивные стимулы, скорректировать ошибки рынка, решить проблемы социальных, географических и отраслевых дисбалансов.
In fact, enthusiastic and positive contrarianism is in order: if we look at global economic growth not just five years out, but over the next 30-60 years, the picture looks much brighter. Ведь на самом деле, с энтузиазмом и позитивом всё в порядке: если мы посмотрим на прогнозы глобального экономического роста не на пять лет вперёд, а на 30-60 лет, мы увидим гораздо более светлую картину.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!