Примеры употребления "phases" в английском

<>
Every revolution has two phases. Каждая революция имеет две фазы.
These recovery phases enable adaptations to higher temperatures to spread. Периоды восстановления дают возможность кораллам адаптироваться к более высоким температурам.
The Bystroe Canal Project was divided into Phases I and II, each being subject to a separate national authorization procedure, including environmental authorization procedure (or “State ecological examination”). Проект канала по устью " Быстрое " был разделен на первую и вторую очереди, по каждой из которой отдельно должна проводиться национальная процедура согласования, включая процедуру экологического разрешения (государственная экологическая экспертиза).
In accordance with the Political Declaration adopted at the twentieth special session, they had argued that the world's response should not be limited to the issues of supply and demand, but should be broadened to include all the various phases of the drug trade. В соответствии с Политической декларацией, принятой на двадцатой специальной сессии, они выдвинули аргумент о том, что ответные меры мирового сообщества должны не ограничиваться вопросами предложения и спроса, а быть шире, охватывая все различные этапы оборота наркотиков.
The gator's four phases Четыре фазы Gator
The search for a monetary rule during the latter period had two phases: Поиски денежно-кредитного порядка в течение последнего периода были разбиты на две фазы:
Over the past year, feedback from countries has shown that greater emphasis is being placed on continuity, compared to the comparability factor in the revision process, which dominated early phases of the revision process. Информация, поступившая из стран за последний год, свидетельствует о том, что в рамках процесса пересмотра все больше внимания уделяется сохранению преемственности, а не обеспечению сопоставимости, которым в первую очередь занимались на более ранних этапах пересмотра.
In supporting the priorities set out in the various phases of CTC activities, Bulgaria is of the opinion that, even now, the Committee can direct greater attention to the close links that exist between international terrorism and international organized crime, drug trafficking, money-laundering and the illegal trade in weapons. Поддерживая установленные на различных этапах деятельности КТК приоритеты, Болгария придерживается той точки зрения, что даже теперь Комитет вполне способен уделять больше непосредственного внимания тесным взаимосвязям, существующим между международным терроризмом и международной организованной преступностью, оборотом наркотиков, «отмыванием» денег и незаконной торговлей оружием.
I had four phases to this plan. Я разбил свой план на четыре фазы.
The economy grew faster in good phases, and slumped more sharply in downturns. Экономика росла быстрее в хорошие периоды и снижалась более резко в тяжёлые времена.
China has provided Botswana with 180 million yuan renminbi in soft loans for railroad construction, and 350 million yuan renminbi in soft loans for construction of the first and second phases of the Letlhakane-Kang highway project. Китай предоставил Ботсване льготные кредиты на сумму 180 млн. юаней для строительства железной дороги и льготный кредит на сумму 350 млн. юаней на строительство первой и второй очередей проекта автомагистрали Летлхалане — Канг.
Chinese forensic psychiatry has gone through several phases. Китайская судебная психиатрия прошла несколько фаз своего развития.
So sleep is about sleep phases, or stages - some people call them different things. Итак, наш сон состоит из фаз или периодов - разные люди по-разному их называют.
Mr. Osman (Sudan) (spoke in Arabic): At the outset, let me extend to the President our warm congratulations on leading this special session and on his able efforts during the various phases of informal consultations on the draft declaration of commitment, which we hope will be bolstered by political will and universal consensus, resulting in its adoption as a landmark document at the end of this session. Г-н Осман (Судан) (говорит по-арабски): В первую очередь позвольте тепло поблагодарить Вас, г-н Председатель, за руководство работой этой специальной сессии и высокий профессионализм, проявленный на различных этапах неофициальных консультаций по проекту декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом, которые, как мы надеемся, будут подкреплены политической волей и всеобщим консенсусом, который выразится в принятии этого важного документа по завершении сессии.
excluding the rebound phases of the test blocks. за исключением фаз обратного движения испытательных блоков.
This includes the overall design development and construction documents phases for the capital master plan. Этот период включает стадии общей разработки проекта и подготовки строительной документации для генерального плана капитального ремонта.
The following shows you each of the four phases: Далее вы узнаете о каждой из четырех фаз:
Those figures correspond to all the applications (all phases) released from hold during the reporting period. Эти цифры относятся ко всем заявкам (все этапы), рассмотрение которых было возобновлено в течение отчетного периода.
The past 20 years can be divided into three phases. Прошедшие 20 лет можно разделить на три фазы.
These figures correspond to all the applications (all phases) released from hold during the reporting period. Эти цифры относятся ко всем заявкам (все этапы), рассмотрение которых было возобновлено в течение отчетного периода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!