Примеры употребления "perspective" в английском

<>
Perspective is a very powerful thing. Точка зрения - это очень важное понятие.
Some perspective is called for. Просматриваются следующие перспективы.
Inclusion of the gender perspective in the teacher training curriculum. Включение гендерной проблематики в учебные программы педагогического образования.
Fatherhood has changed your perspective, Mr. Palmer? Отцовство изменило ваши взгляды, мистер Палмер?
“Their perspective on the problem is interesting and useful.” — Данный подход к этой задаче выглядит и интересным, и перспективным».
We had never seen our planet from this perspective before. Мы никогда раньше не видели нашу планету с такого ракурса.
Admittedly, my perspective is heavily colored by events in the world of chess, a game I once played at a professional level and still follow from a distance. Правда, мои виды на будущее сильно приукрашены событиями в мире шахмат, игры, в которую я когда-то играл на профессиональном уровне и за которой все еще слежу.
Americans' perspective on retirement is highly revealing: Показательным в этом плане является точка зрения американцев относительно пенсии:
But, first, some historical perspective. Но сначала немного исторической перспективы.
It will certainly be interesting to look at this issue from a broader perspective. Несомненно, будет интересно взглянуть на данную проблематику с более широкой точки зрения.
Consider a woman’s perspective on conflict. Взять, к примеру, женский взгляд на конфликты.
And, you know, I think this is a perspective shift. Это очень перспективное направление.
I think that really puts human lifespans into a different perspective. Думаю, это действительно переносит продолжительность жизни людей в другой ракурс.
Judged from this perspective, enlargement has worked well. Если судить с этой точки зрения, то расширение было успешным.
That's a very peppy perspective. Это очень весёлая перспектива.
Assisting with basic infrastructure, curriculum development, where appropriate, and teacher training, working towards an integrated gender perspective; оказания помощи в создании основной инфраструктуры, разработки учебных программ, где это необходимо, и профессиональной подготовки учителей, учитывая при этом интеграцию гендерной проблематики;
I believe that such views lack historical perspective. Я считаю, что такие взгляды лишены исторической перспективы.
Any sober appraisal of what has actually happened since expansion would put the problems in perspective: Любая трезвая оценка того, что произошло на самом деле с начала расширения, заставила бы посмотреть на проблемы с перспективной точки зрения:
To tilt the perspective, select Tilt, or on a touch screen, drag two fingers up or down. Чтобы наклонить ракурс, нажмите Наклон. На сенсорном экране можете потянуть изображение двумя пальцами вверх или вниз.
So from a military perspective, little has changed. Так что, с военной точки зрения, мало, что изменилось.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!