Примеры употребления "perspective" в английском с переводом "точка зрения"

<>
Perspective is a very powerful thing. Точка зрения - это очень важное понятие.
Americans' perspective on retirement is highly revealing: Показательным в этом плане является точка зрения американцев относительно пенсии:
Judged from this perspective, enlargement has worked well. Если судить с этой точки зрения, то расширение было успешным.
So from a military perspective, little has changed. Так что, с военной точки зрения, мало, что изменилось.
Democracy from a French perspective looks too American. С точки зрения французов демократия больше подходит американцам.
But from businesses’ perspective, things look rather different. Но с точки зрения предпринимателей, все выглядит несколько иначе.
From a UK perspective, the FTT is highly unattractive. С точки зрения Великобритании, FTT крайне непривлекателен.
But from a technological perspective, the timing was perfect. Но с технической точки зрения, время для этого заявления было выбрано идеально.
From my perspective January is all about two dates: С моей точки зрения, январь ознаменуется двумя датами:
Shake it again, and you get the British perspective. Тряхни опять - и получишь точку зрения Великобритании.
From my perspective, however, Petraeus did the right thing: Однако, с моей точки зрения, Петреус сделал единственный правильный шаг:
And from a certain perspective, that's beautiful too. И с определенной точки зрения это тоже прекрасно.
Palestine is no different from Iran, from this perspective. С этой точки зрения, Палестина ничем не отличается от Ирана.
And from my perspective, she's the more reliable witness. И, с моей точки зрения, она более надёжный свидетель.
Signs of Hamas’s shifting perspective are becoming increasingly apparent. Признаки смещения точки зрения ХАМАСа становятся все более очевидными.
But really, this is just the beginning from our perspective. Но на самом деле, с нашей точки зрения, это всего лишь начало.
We need to understand peace from a toenail's perspective. И вот с этой точки зрения нам очень важно понять, что такое мир.
But when you shake it, you get Pakistan's perspective. Тряхни ее - получишь точку зрения Пакистана.
And I think, from an engineering perspective, you think of multiplexing. И я думаю, что с инженерной точки зрения, вы подумали бы о мультиплексировании.
From a market perspective, the biggest reaction has been in EURUSD. С точки зрения рынка, больше всего отреагировала пара EURUSD.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!