Примеры употребления "persons" в английском с переводом "люди"

<>
These persons run this country. Эти люди правят этой страной.
In many places blind persons sell lottery tickets. Во многих местах слепые люди продают лотерейные билеты.
The problem is the person or persons using it. Проблема в людях, её использующих.
a sufficient number of lifejackets for all persons on board; спасательные жилеты в количестве, достаточном для всех людей, находящихся на судне;
Does extraordinary rendition not count as "enforced disappearance of persons"? Разве внесудебный перевод подозреваемых в другие тюрьмы не считается "насильственным исчезновением людей"?
Can you speak to at least two persons about this story? Можете ли вы рассказать об этой проблеме хотя бы двум людям?
He must be polite and communicative with the persons he interviews. Счетчик обязан быть вежливым и общительным с людьми, с которыми он проводит собеседование.
Medical Examination of Young Persons (Underground Work) Convention, 1965 (No. 124) Конвенция о медицинском освидетельствовании молодых людей для подземных работ 1965 года (№ 124)
Driving instruction for heavy vehicles assigned to the transport of goods and persons Обучение вождению тяжелых транспортных средств, предназначенных для перевозки грузов и людей
Driving instruction of heavy vehicles assigned to the transport of goods and persons Обучение вождению тяжелых транспортных средств, предназначенных для перевозки грузов и людей
We know that innocent persons will die unless we accede to the highjackers. Мы знаем, что невинные люди погибнут, если мы не согласимся с угонщиками.
Bolivia recently established free medical insurance for older persons without social security coverage. Недавно Боливия ввела бесплатную медицинскую страховку для пожилых людей, не охваченных системой социального обеспечения.
Further, he wants to ban such persons from ever re-entering the U.S. Более того, он хочет запретить попадающим под закон людям повторный въезд в США.
Ageism and sexism have also been found to influence the vulnerability of older persons. Обнаружено также, что на уязвимость пожилых людей влияет возрастная и половая дискриминация.
The regulation of employment agencies played an important role in combating trafficking in persons. Контроль над деятельностью агентств по трудоустройству играет важную роль в борьбе с торговлей людьми.
The Board’s members would be eminent persons appointed on the basis of merit. Членами этой комиссии станут выдающиеся люди, получившие должности сообразно своим заслугам.
Scores of persons were left homeless from destruction by wind, flooding and tidal waves. Многие люди остались без крова в результате разрушений, причиненных ветрами, наводнениями и приливными волнами.
Work centers are the machine, persons, tools, or vendors used to perform the operation. Рабочие центры — это машины, люди, инструменты или поставщики, используемые для выполнения операции.
This enhances transparency and foreseeability and allows persons to prepare themselves for such events; Это способствует повышению транспарентности и предсказуемости и позволяет людям самим подготовиться к таким событиям;
The age of electric media is the age of discarnate man – persons communicating without bodies. Эпоха электронных устройств – это эпоха людей, лишенных тел.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!