Примеры употребления "personal telephone book" в английском

<>
Hey Gianni, gimme that telephone book. Эй, Джанни, дай-ка мне телефонную книгу.
U.S. intelligence agencies wiretap the personal telephone of the Pope of Rome Спецслужбы США прослушивают личный телефон Папы Римского
For example, when you look up someone's number in a telephone book, you are using the person's name as the lookup value, but the telephone number is the value you want. Например, при поиске номера в телефонной книге имя абонента указывается в качестве искомого значения, а нужным значением будет номер телефона.
He also has my personal telephone number. У него кстати есть мой личный телефонный номер.
The unspent balance was due primarily to the non-utilization of the bulk of resources provided to equip the new staff officer camp, the recovery of significant amounts for personal telephone calls, which were used to offset expenditures, and new, more advantageous contractual arrangements for communications support services. Неизрасходованный остаток средств по этой статье был обусловлен главным образом неиспользованием большей части ресурсов, выделенных на оборудование для нового лагеря штабных сотрудников, оплатой сотрудниками значительной части личных телефонных звонков (полученные средства использовались для покрытия части соответствующих расходов) и более выгодными контрактами на обслуживание средств связи.
Sasref alleges that it established a communications centre at its premises from where staff could make personal telephone calls at the expense of the company. " Сасреф " утверждает, что в одном из своих помещений она разместила центр связи, откуда сотрудники могли звонить по телефону за счет компании.
For example, it tries to match the caller’s telephone number (if provided) with the user’s personal Contacts and your organization’s address book or contacts from social networks. Например, она пытается сопоставить номер телефона абонента (если он есть) с личными контактами пользователя и адресной книгой организации или контактами из социальных сетей.
In Colombia, for example, the counter-terrorist law of late 2003 authorises the armed forces, without a warrant, to carry out personal searches, telephone tapping and monitoring of private correspondence; on 30 August 2004, the Constitutional Court declared this reform unconstitutional; В Колумбии, например, принятый в конце 2003 года закон о борьбе с терроризмом разрешает вооруженным силам проводить личный обыск, прослушивание телефонных разговоров и контроль корреспонденции без санкции судебных органов; 30 августа 2004 года Конституционный суд объявил, что этот новый закон противоречит Конституции.
Assesses the cost efficiency of the Mission's communications service providers and the adequacy of controls in place to ensure accurate and timely recording, tracking and accountability for all personal and official telephone calls. Оценка финансовой эффективности компаний, обеспечивающих связь для Миссии, а также адекватности существующих мер контроля в целях обеспечения точной и своевременной регистрации, отслеживания и установления финансовой ответственности за все личные и официальные телефонные переговоры.
Article 13: Companies engaged in the import and sale of weapons, ammunition, accessories and non-lethal defensive articles are required to provide the Ministry of the Interior and Justice with a complete monthly inventory of stocks of such objects, indicating the month and giving the name, personal identity number, telephone number, domicile and weapon licence number of each purchaser, together with a description of the merchandise. Статья 13. Фирмы, занимающиеся импортом, торговлей оружием, боеприпасами, принадлежностями и несмертоносными средствами обороны, обязаны ежемесячно представлять министерству внутренних дел и юстиции полный инвентарный перечень запасов имеющихся у них средств в соответствующем месяце года с указанием имени, номера удостоверения личности, телефона, домашнего адреса и номера разрешения на ношение оружия каждого покупателя, а также описания товара.
Records and copies of correspondence (internal and external), personal memoranda, including telephone numbers and fax numbers used during particular periods, records of electronic mail; записи и переписка (внутренняя и внешняя), личные меморандумы, включая номера телефонов и факсов, использовавшиеся в конкретные периоды, электронные почтовые сообщения;
27. Personal data and recording of telephone calls 27. Персональные данные и запись телефонных переговоров
In the presence of Ms. Qiu's husband, they searched the apartment until approximately 5 p.m. and seized several items, among them a computer, a printer, toner cartridges, mobile phones, telephone directories and an address book. В присутствии мужа г-жи Цю они провели обыск в квартире, продолжавшийся до 5 часов вечера, и конфисковали несколько предметов, включая компьютер, принтер, кассеты с красителем, мобильные телефоны и записную книжку.
The personal life of citizens, correspondence, telephone conversations and telegraphic communications are protected by law. Личная жизнь граждан, тайна переписки, телефонных разговоров и телеграфных сообщений охраняются законом.
The privacy of every person, his or her workplace, personal records, correspondence, conversations by telephone or by other technical means, and also information received by technical means are inviolable. Личная жизнь каждого человека, его рабочее место, личные записи, переписка, переговоры по телефону или с использованием других технических средств, а также полученные с помощью технических средств уведомления неприкосновенны.
8.4 By accepting the terms of this Agreement, the Client also agrees to receive emails from the Company to the Client's personal email address and SMS messages to the mobile telephone number registered in myAlpari. 8.4. Принимая условия настоящего Соглашения, Клиент также соглашается с тем, что будет получать письма и рассылки от Компании на личный e-mail, а также дает свое согласие на получение рассылок в форме коротких текстовых сообщений (SMS) на номер телефона, указанный в Личном кабинете.
For this purpose, CROs have been developed for the following equipment: personal computers (PCs); PC peripherals, legacy Public Switched Telephone Network terminals; Bluetooth, Wireless Local Area Network; Global Standard for Mobile Telecommunication; and International Mobile Telecommunications. С этой целью были разработаны ОЦР в отношении следующих видов оборудования: персональные компьютеры (ПК); периферийные устройства ПК; традиционные терминалы коммутируемой телефонной сети общего пользования; технология Bluetooth, беспроводная локальная вычислительная сеть; глобальный стандарт для мобильных телекоммуникаций и международные мобильные телекоммуникации.
For this purpose, CROs have been developed for the following equipment: personal computers (PCs); PC peripherals, legacy Public Switched Telephone Network (PSTN) terminals; Bluetooth, Wireless Local Area Network (WLAN); Global Standard for Mobile Telecommunication (GSM); and International Mobile Telecommunications. С этой целью были разработаны ОЦР для следующих видов оборудования и стандартов: персональные компьютеры (ПК); периферийные устройства ПК, обычные терминалы телефонной коммутируемой сети общего пользования (PSTN); средства " Bluetooth ", беспроводной локальной вычислительной сети (WLAN); Глобальный стандарт мобильных коммуникаций (GSM); стандарт Международной подвижной связи.
All the nominated centres have indicated that they have premises fully equipped with the necessary personal computers and have good operational communication facilities, including telephone lines, fax and internet facilities. Все назначенные центры указали, что они располагают помещениями, полностью оборудованными необходимыми персональными компьютерами, а также имеют хорошие оперативные средства связи, включая телефонные линии, факс и оборудование для выхода в Интернет.
The Referrer confirms that New Account Holders have agreed to disclose personal contact information such as, but not limited to name, email address and/or telephone numbers to UFX for the purpose of being contacted for trading in financial instruments. Приглашающий подтверждает, что Владелец нового счета согласен предоставить свою контактную информацию (такую как, но не ограничиваясь указанной, имя, адрес электронной почты, номера телефонов) компании UFX с целью быть проинформированным о торговле финансовыми инструментами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!