Примеры употребления "paged" в английском

<>
I paged an ortho consult for bed 2, and drunk guy in bed 3. Я вызвала консультанта из ортопедии для пациента со 2 кровати, и пьяного парня в третьей.
Note that if new objects are added to the list of items being paged, the contents of each offset-based page will change. Обратите внимание, что при добавлении новых объектов в список объектов, разбитый на страницы, содержимое каждой из этих страниц изменяется.
You paged me because you couldn't handle a few stitches on a wino? Вы вызвали меня, потому что не смогли наложить пару стежков на пьяницу?
Ooh, Dr. Grey, if you're free, maddy here could use a little cleaning and laceration repair, 'cause I'm being paged. Доктор Грей, если вы свободны, промойте и закройте порезы Мэдди, меня вызвали.
I'll go page OB for you. Я вызову тебе акушерку.
Turns to a specific page, then quickly moves on. Переворачивает на определенную страницу, затем быстро листает дальше.
How many pages you think it is before they put in a token blackie? Как думаешь, сколько страниц надо пролистать, чтобы увидеть здесь шоколадку?
Paging is included so you can skip to the results that you want to see. Этот список разбит на страницы, так что можно быстро перейти к нужным результатам.
Page me if his systolic drops below 90. Вызовите меня если давление снизится ниже 90.
Or, we can scroll through the pages at the bottom. Или мы можем листать страницы внизу.
This will open the Algo Trading page, then simply scroll down and press the ‘Start Now’ button. Как только откроется страница ‘Algo Trading’ (‘Алготорговля’) пролистайте ее вниз и нажмите кнопку ‘Start Now’ (‘Начать’).
Edwards, have the paging system call for her. Эдвардс, пусть ее вызовут по громкой связи.
In addition, paging is included so that you can page to results. Кроме того, включено постраничное разделение, так что вы можете листать страницы результатов.
I was sent straight away to my school principal, and my school principal, a sweet nun, looked at my book with disgust, flipped through the pages, saw all the nudes - you know, I'd been seeing my mother draw nudes and I'd copy her - and the nun slapped me on my face and said, "Sweet Jesus, this kid has already begun." и тут же отправили к директору школы. Директор школы, милая монашка, с отвращением посмотрела на мой альбом, пролистала его, увидела все обнажённые тела - я ведь наблюдал, как моя мать рисовала обнажённые тела, и повторял за ней. Монахиня засадила мне пощечину и воскликнула: "Боже правый, этот ребёнок уже пошёл [по ложному пути]"
If the page opens, a Chrome extension is causing the error. Если это помогло, значит, ошибка вызвана расширением Chrome.
In addition, paging is included so that you can page to results. Кроме того, включено постраничное разделение, так что вы можете листать страницы результатов.
The initial Team sites page includes tiles to commonly used features for customizing your site. На начальной странице сайта группы расположены плитки, с помощью которых можно вызывать часто используемые функции для настройки сайта.
In addition, paging has been added so that you can page to the results. Кроме того, было добавлено разбиение по страницам, которое позволяет листать результаты.
Call it from a "Share" button on your page, passing in the message you want to share. Вызовите его с кнопки «Поделиться» на своей странице и задайте сообщение, которое вы хотите опубликовать.
In addition, paging has been added so that you can page to the results. Кроме того, было добавлено разбиение по страницам, которое позволяет листать результаты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!