Примеры употребления "output" в английском с переводом "вывод"

<>
Language for input and output Язык для ввода и вывода
Under Output, select from the following options. В разделе Вывод выберите один из указанных ниже параметров.
Output your party chat to headset and speakers simultaneously Одновременный вывод чата вашей команды на гарнитуру и динамики
You can use the following cables for digital output: Для цифрового вывода пригодны следующие кабели:
And prediction of future inputs is the desired output. И прогнозирование будущих входящих данных - это предпочтительный вывод.
For digital output to a stereo or home entertainment system: Для вывода цифрового звука на стереосистему или домашний кинотеатр выполните следующие действия.
The input and the output was by teletype tape at first. . Сначала ввод и вывод производился в помощью телетайпной ленты.
If appropriate, select a source and destination process for the substance output. При необходимости выберите процесс источника и процесс назначения для вывода вещества.
I have to get to that input / output tower and communicate with him. Я иду к этой башне Ввода-Вывода, и свяжусь с ним.
Specify criteria by using a field that you don't want to output Настройка условий на основе поля, которое не включается в вывод
Try setting your cable set-top box to a video output of 720p. Попробуйте задать на телеприставке параметр вывода видео в формате 720p.
Addressed issue where localization of the error output from a JET database is broken. Устранена проблема, из-за которой нарушена локализация вывода ошибок из базы данных JET.
And that means input and output are in the same space enabling stuff like this. И это значит, что ввод и вывод находятся в одном пространстве позволяя вещи вроде этой.
Table type for input and output (grade 1, grade 2, or 8 dot computer braille) Тип таблицы для ввода и вывода (уровень 1, уровень 2 или компьютерный код брайля (8 точек))
Items can also be picked without creating a picking list and without output order information updates. Возможна также комплектация номенклатур без создания отгрузочной накладной и без вывода обновлений данных заказа.
the arithmetic unit, the central control, the memory, the recording medium, the input and the output. арифметическое устройство, центральное управление, память, устройство записи, ввод и вывод.
Information entry has improved (the system receives more data), but output still needs to get better. Ввод информации улучшился (система получает больше данных), а вывод пока не очень.
Addressed issue where, after installing the Creators Update, audio output through external decoders no longer works. Устранена проблема, из-за которой после установки обновления Creators Update вывод звука через внешние декодеры не работал.
In the Input location field, select the location that is used for output from the operations resource. В поле Место хранения на складе получения выберите место, которое используется для вывода операционного ресурса.
Leaving this field blank indicates that the source process of the output flow should be determined in the future. Если это поле остается пустым, это означает, что процесс источника потока вывода должен быть задан в будущем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!