Примеры употребления "orphan" в английском с переводом "сирота"

<>
Their boy, Ivan (Vanya), became an orphan. Мальчонка, ну, Иван, - сиротой остался.
The couple decided to adopt an orphan. Пара решила усыновить сироту.
I am an orphan born out of wedlock. Я сирота, незаконнорожденный.
Your mother is talking about adopting a communist orphan. Твоя мать хочет усыновить сироту у коммунистов.
It is said that she looked after the orphan. Говорят, что она присматривала за сиротой.
A child whose parents are dead is called an orphan. Ребёнок, родители которого умерли, называется сиротой.
Went from rags to riches, from orphan to union president? Из грязи в князи, из сироты в президента союза?
For orphan children, despite the competence of their guardians, 22 lari; Детям-сиротам, независимо от полномочий их опекунов, выплачивается 22 лари.
And orphan boy ends up alone, slowly going blind from self-abuse. А сирота остается в одиночестве и постепенно слепнет от онанизма.
She was an orphan who lost her parents in a plane crash. Она была сиротой, потерявшей родителей в авиакатастрофе.
This led to establishing other programmes: “Our children”, “Orphan children” and “Invalid children”. На ее основе был принят целый ряд других программ: " Наши дети ", " Дети-сироты " и " Дети-инвалиды ".
You, Emma, are, by far, The sexiest friendless orphan that I have ever met. Ты, Эмма, безусловно, самая сексуальная одинокая сирота которую я когда-либо встречал.
Now excuse me, I have to read a story To my adopted cambodian orphan. Теперь, извините, мне нужно почитать сказку своему усыновленному камбоджийскому сироте.
Do you think I'd hesitate to make that little girl an orphan altogether? Вы думаете, что я постесняюсь сделать эту маленькую девочку круглой сиротой?
I should have thought an orphan an uncomfortable piece of baggage for an unmarried woman. Я думаю, сирота - неподходящий багаж для незамужней женщины.
She was an AIDS orphan being handed across different extended families to be cared for. Сирота, инфицированная СПИДом, которую передавали от одной семьи к другой, где о ней заботились.
A black child in a largely white world, he will always be "the orphan Madonna adopted." Черный мальчик в мире белых людей, он всегда будет "сиротой, усыновленным Мадонной".
Joseph von Fraunhofer, an orphan and decidedly not a polymath, was trapped when the mirror and glass shop he apprenticed in crumbled. Йозеф Фраунгофер (Joseph von Fraunhofer), сирота и безусловно не эрудит, имел несчастье (или счастье?) оказаться в завалах, когда обрушилась стекольная и зеркальная мастерская, где он трудился подмастерьем.
A cousin of mine died of AIDS, left an orphan, so we said, well, what are we going to do with her? Моя двоюродняя сестра умерла от СПИДа, оставила дочь сиротой, и мы сказали, что же мы будим с ней делать?
Many non-governmental organisations have capitalised on such efforts to mobilise human and financial resources for orphan and home-based care services. Преимущества такой деятельности, направленной на мобилизацию людских и финансовых ресурсов на проекты помощи сиротам и ухода на дому, используют многие неправительственные организации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!