Примеры употребления "orphan" в английском

<>
Their boy, Ivan (Vanya), became an orphan. Мальчонка, ну, Иван, - сиротой остался.
She adopted a beautiful, surgically needy African orphan. Она удочерила прекрасную, нуждающуюся в лечении сиротку из Африки.
Four-Legs, you said you wanted to steal that orphan money from First National. Четырёхногий, ты сказал, что хочешь украсть сиротские деньги из Первого национального.
Or you might have only one line of a paragraph at the top of a page (called a “widow”), or one line of a paragraph all by itself at the bottom of a page (an “orphan”). Кроме того, в нижней или верхней части страницы может остаться только одна строка абзаца (висячая строка).
For example, the 1983 introduction of the US Orphan Drug Act successfully supported the development of treatments for rare conditions. Например, принятый в США в 1983 году закон об орфанных препаратах успешно помог разработке новых методов лечения редких заболеваний.
The couple decided to adopt an orphan. Пара решила усыновить сироту.
You look like an orphan about to ask me for more gruel. Ты выглядишь как сиротка, который хочет попросить немного каши.
And some companies gamed the system, repurposing old drugs as much more expensive orphan drugs – a practice that deepened public anger. При этом некоторые компании обыгрывали систему, представляя старые лекарства в качестве более дорогих орфанных препаратов. Подобная практика лишь усилила недовольство общества.
I am an orphan born out of wedlock. Я сирота, незаконнорожденный.
And you didn't want some little orphan Annie coming around, making a claim for half. И вам не хотелось, чтобы какая-то сиротка Энни вертелась рядом, предъявляя права на половину.
Your mother is talking about adopting a communist orphan. Твоя мать хочет усыновить сироту у коммунистов.
It is said that she looked after the orphan. Говорят, что она присматривала за сиротой.
A child whose parents are dead is called an orphan. Ребёнок, родители которого умерли, называется сиротой.
Went from rags to riches, from orphan to union president? Из грязи в князи, из сироты в президента союза?
For orphan children, despite the competence of their guardians, 22 lari; Детям-сиротам, независимо от полномочий их опекунов, выплачивается 22 лари.
And orphan boy ends up alone, slowly going blind from self-abuse. А сирота остается в одиночестве и постепенно слепнет от онанизма.
She was an orphan who lost her parents in a plane crash. Она была сиротой, потерявшей родителей в авиакатастрофе.
This led to establishing other programmes: “Our children”, “Orphan children” and “Invalid children”. На ее основе был принят целый ряд других программ: " Наши дети ", " Дети-сироты " и " Дети-инвалиды ".
You, Emma, are, by far, The sexiest friendless orphan that I have ever met. Ты, Эмма, безусловно, самая сексуальная одинокая сирота которую я когда-либо встречал.
Now excuse me, I have to read a story To my adopted cambodian orphan. Теперь, извините, мне нужно почитать сказку своему усыновленному камбоджийскому сироте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!