Примеры употребления "operational" в английском с переводом "операционный"

<>
Module 7: Operational communication satellite systems Модуль 7: Операционные системы спутников связи
They barely rise to the level of operational. Они еле-еле дотягивают до уровня операционных вопросов.
Various operational and non-operational statuses can be defined. Можно определять различные операционные и неоперационные состояния.
It is used for advertising, site analytics and other operational purposes. Используется для получения рекламы, анализа работы сайта и других операционных целей.
Statutory and operational purchasing policies have been applied to the purchase requisition process. Политики предусмотренных закупок и закупок для ведения операционной деятельности применяются к процессу заявок на закупки.
Events in the Operational log are also useful, but may require more interpretation. События в операционном журнале также полезны, но для них может потребоваться дополнительная интерпретация.
Organizational and operational boundaries – Determine which organizations and operations in Fabrikam are included. Организационные и операционные границы — определение организаций и операций, входящих в Fabrikam.
In 2008, Mexico's government decided to attack the drug cartels' operational nerve centers. В 2008 году мексиканское правительство решило атаковать руководящие операционные центры наркокартелей.
Such “expectational” and, in turn, “operational” overburdening has exposed monetary policy’s true limitations. Эти «ожидания» и ставшая их следствием «операционная» перегрузка центральных банков выявили истинные пределы возможностей монетарной политики.
Improving operational procedures to reduce the risk of fire, explosion or other uncontrolled releases. усовершенствование операционных процедур в целях сокращения опасности возникновения пожара, взрыва или других неконтролируемых выбросов.
Used for the management and operational control of business processes that span legal entities. Используется для управления и операционного контроля бизнес-процессов, охватывающих юридические лица.
Operating units are used to control economic resources and operational processes in the business. Операционные единицы используются для управления экономическими ресурсами и рабочими процессами в компании.
Mechanical clearance systems that can deal with MOTAPM have high operational and maintenance costs. механические системы разминирования, которые могут справляться с НППМ, сопряжены с высокими операционными и эксплуатационными издержками.
On top of that are potential operational gains, with expansions of margins and profitability. На вершине всего этого стоят потенциальные операционные прибыли, увеличения маржи и рост доходности.
The Applications and Services logs category includes four subtypes: Admin, Operational, Analytic, and Debug logs. В категорию журналов приложений и служб входят четыре подтипа: журналы администрирования, операционные, аналитические и отладки.
This process is an engineering problem, a mechanical problem, a logistical problem, an operational problem. Процесс состоит в решении как инженерных задач, так и механических проблем, задач логистики, операционных задач.
IUWM efforts require a significant initial investment, and come with steep capital and operational costs. Проекты IUWM требуют значительных первоначальных инвестиций и связаны с высокими капитальными и операционными затратами.
Operational risks in relation to the Pepperstone Financial Trading Platforms are inherent in every FX Contract. Операционные риски в отношении финансовых Трейдинговых платформ «Пепперстоун Файненшиал» неизбежны в любом контракте рынка Форекс.
But it is operational hurdles that make China a Balkanized economy, not cultural or political differences. Однако именно операционные риски, а вовсе не культурные или политические различия, делают Китай более балканизированной экономикой.
Insensitive munition shall reliably fulfil performance, readiness and operational requirements, but minimize the probability of inadvertent initiation. Нечувствительный боеприпас должен надежно отвечать требованиями в отношении функциональной эффективности, готовности и операционной пригодности, но сводить к минимуму вероятность непроизвольного инициирования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!