Примеры употребления "operational items" в английском

<>
This reduction in processing requisitions will result in faster delivery of equipment and services for missions and improved procurement planning, and will ultimately result in higher budget implementation rates for operational items in the first two years of a mission's life cycle. Такое сокращение сроков обработки запросов приведет к более оперативной поставке оборудования и услуг для миссий, улучшит планирование закупочной деятельности и в конечном счете обеспечит лучшие показатели исполнения бюджета по оперативным статьям в течение первых двух лет цикла жизни миссии.
At the 1207th meeting of the Commission, on 28 March 2001, the Chairman highlighted the principal conclusions of the operational segment covering agenda items 8, 9 and 10. На 1207-м заседании Комиссии 28 марта 2001 года Председатель выделил основные выводы, сделанные в рамках оперативного сегмента по пунктам 8, 9 и 10 повестки дня.
For example, one project objective was to facilitate secondary distribution services for all World Food Programme and UNHCR commodities as well as approved Implementing and Operational Partner food and non-food items earmarked for refugees and/or internally displaced persons. Например, задачей одного проекта было содействие процессу вторичного распределения всех товаров Мировой продовольственной программы и УВКБ, а также продуктовых и непродуктовых товаров, утвержденных партнеров-исполнителей и оперативных партнеров, которые предназначены для беженцев и/или лиц, перемещенных внутри страны.
Operational objectives applied to such items as participation, documentation, location, timing, length, and organization of Conferences and sessions, the structure and functioning of the Group of Experts and its divisions and working groups, support and funding for developing countries and communications. Оперативные задачи касались таких вопросов, как участие, документация, место проведения, сроки, продолжительность и организация конференций и сессий, структура и функционирование Группы экспертов и ее отделов и рабочих групп, поддержка и финансирование развивающихся стран и средства связи.
The main topics included an operational overview of common regions of concern, and agenda items on “humanitarian action and security” and “respective roles of UNHCR and ICRC in situations of potential refoulement and solutions for former combatants.” К числу основных вопросов относились оперативный обзор общих подмандатных регионов и пункты повестки дня, посвященные «гуманитарным действиям и безопасности» и «соответствующим ролям УВКБ и МККК в ситуациях потенциальной высылки беженцев и в нахождении решений для бывших комбатантов».
According to chapter 14, section IX, of the Field Administration Manual, procedures for immediate operational requirements should only be used in emergency situations involving the procurement of such items as sandbags, barbed wire and cement. Согласно главе 14 раздела IX Справочника по административным вопросам осуществления полевых операций, процедуры незамедлительного удовлетворения оперативных потребностей должны применяться лишь в чрезвычайных ситуациях, когда возникает необходимость срочного приобретения таких предметов, как мешки для песка, колючая проволока и цемент.
In addition, Operational Support Services initiated a comprehensive physical inventory of non-expendable and special items in the second half of 2007 to verify assets that were moved after completion of the asbestos removal and in line with measures related to the preparation for the introduction of IPSAS. Кроме того, во второй половине 2007 года Службы оперативной поддержки инициировали проведение комплексной инвентаризации наличных материальных ценностей, относящихся к категории имущества длительного пользования и специальных предметов, в целях проверки активов, перемещенных после завершения работ по удалению асбеста, и в соответствии с мерами по подготовке к внедрению МСУГС.
There is regional cooperation between UNMIL, UNOCI and UNIOSIL/UNIPSIL on the sharing and use of air assets for operational requirements, on short-term staff assignments between these missions and on the release of surplus supply items, assets and equipment. МООНЛ, ОООНКИ и ОПООНСЛ/ОПООНМСЛ сотрудничают на региональном уровне в деле использования воздушных транспортных средств и в целях удовлетворения оперативных потребностей, краткосрочного обмена персоналом между этими миссиями и передачей избыточных предметов снабжения, активов и оборудования.
Indirect costs refer, inter alia, to operational expenses such as rent, communications, supplies, materials and equipment and will be shown separately as stand-alone items. Косвенные расходы включают в себя, в частности, операционные издержки, такие, как аренду, связь, принадлежности, материалы и оборудование, и будут показаны отдельно в качестве самостоятельных статей.
The RBM framework for each operational objective as well as Executive Direction and Management is followed by cost tables for the GM for the two-year period 2010-2011, containing human resources inputs in full-time equivalents for the biennium (unit: 24 man-months) as well as details on cost items for the core budget and the extra-budgetary resources. После рамочной основы УОКР по каждой оперативной цели, а также информации об исполнительном руководстве и управлении приводятся таблицы с расходами ГМ на двухгодичный период 2010-2011 годов, в которых показаны людские ресурсы в эквивалентах полной занятости на двухгодичный период (единица: 24 человеко-месяца), а также приведена подробная информация о статьях расходов по основному бюджету и из внебюджетных средств.
She can also increase the level of control to three-way matching for specific items to control operational costs. Она также может увеличить уровень контроля до трехсторонней проверки соответствия для определенных номенклатур, чтобы контролировать эксплуатационные расходы.
Each user mailbox is divided into two subtrees: the IPM (interpersonal messaging) subtree, which contains the normal, visible folders such as Inbox, Calendar, and Sent Items and the non-IPM subtree, which contains internal data, preferences, and other operational data about the mailbox. Каждый почтовый ящик состоит из обычных, видимых папок, например "Входящие", Календарь и "Отправленные" и внутренних данных, параметров и других рабочих данных о почтовом ящике.
All proscribed items identified after 1993 represented certain portions of ballistic missile production capabilities and relevant missile components but not operational missiles. Все выявленные после 1993 года запрещенные средства представляли собой части оборудования для производства баллистических ракет и соответствующие ракетные компоненты, но не сами боевые ракеты. В.
For the shipment of high value or highly-specialized items from a vendor to a peacekeeping mission where it is important to test the item in a controlled setting prior to remote delivery to reduce operational delays. в случае поставки продавцом в адрес миссии по поддержанию мира дорогостоящих или узкоспециальных предметов, когда важно их проверить в контролируемых условиях до поставки в удаленные районы в целях сокращения оперативных задержек.
These items are rather hard to obtain. Такие вещи сложно достать.
Main macroeconomic factors affecting operational results Основные макроэкономические факторы, влияющие на результаты деятельности
Only used items Только подержанные товары
Operational data and analysis Анализ операционных результатов деятельности
Unfortunately we cannot deliver the following items: К сожалению, мы не можем доставить следующие товары:
Under the previous rules, parties being audited were already bound by their audit provider (for example, in the case of regional operational programmes, the regional office) to the fact that every infringement of public contracts law means a breach of budgetary discipline. При функционировании предыдущих правил контролируемые предприятия повязаны с поставщиком (например, региональные оперативные программы - с региональным советом) в том, что любое несоблюдение закона о государственных закупках означает нарушение бюджетной дисциплины.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!