Примеры употребления "open session" в английском

<>
The Committee discussed this issue in an open session. Комитет обсудил этот вопрос на своем открытом заседании.
Open Session: supply and use and input- output frameworks in the compilation of National Accounts. Открытое заседание: системы показателей " ресурсы и использование " и " затраты- выпуск " в рамках построения национальных счетов.
In this respect, I would like to take the opportunity to convey the special thanks of the High Commissioner for Human Rights, Sergio Vieira de Mello, for the holding of this open session on protection of civilian populations in armed conflict today, 10 December, World Human Rights Day. В этой связи я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы передать от имени Верховного комиссара по правам человека Сержиу Виейры ди Меллу признательность за организацию и проведение этого открытого заседания по вопросу о защите гражданского населения в вооруженном конфликте сегодня, 10 декабря, когда отмечается Всемирный день прав человека.
The LEG, on the last day of its meeting, conducted an open interactive session with representatives of the NAPA teams that were in the Solomon Islands to participate in the training workshop referred to in paragraph 16. В последний день своего совещания ГЭН провела открытое интерактивное заседание с представителями групп по НПДА, которые присутствовали на Соломоновых Островах для участия в учебном рабочем совещании, упомянутом в пункте 16.
The open informal session had addressed the theme “The use of space-derived geospatial data for sustainable development in the United Nations system”, which had been agreed upon by the focal points of the Inter-Agency Meeting in view of the new item on space-derived geospatial data for sustainable development on the agenda of the Committee. На этом открытом неофициальном заседании была рассмотрена тема " Использование космических геопространственных данных в целях устойчивого развития в системе Организации Объединенных Наций ", которая была согласована координаторами Межучрежденческого совещания с учетом нового пункта повестки дня Комитета, касающегося использования космических геопространственных данных в целях устойчивого развития.
In addition, representatives of the European Commission, representing the European Community, and of the non-governmental organizations Association Kazokiskes Community (Lithuania) and Earthjustice, as well as three individuals, participated as observers during the open sessions. Кроме того, в открытых заседаниях в качестве наблюдателей участвовали представители Европейской комиссии, представлявшие Европейское сообщество, неправительственных организаций- ассоциации " Община Казокискес " (Литва) и " Справедливость на Земле "- а также три частных лица.
Any active, open session within a federated domain loses connectivity for conference calls, instant messaging, etc. Любой активный открытый сеанс внутри федеративного домена терял подключение к сети, обеспечивающее возможность осуществлять звонки по конференц-связи, обмениваться мгновенными сообщениями и т. д.
Additionally, the President held an informal open session with General Assembly delegates to the Fifth and Sixth Committees. Кроме того, Председатель провел неофициальную открытую встречу с делегатами в Пятом и Шестом комитетах Генеральной Ассамблеи.
The open session would be held on the afternoon immediately following the annual session of the Meeting, which normally concluded on the morning of the third day. Эта открытая сессия будет проведена во второй половине дня сразу же после завершения ежегодной сессии Совещания, которая обычно заканчивается в первой половине третьего дня работы.
The Meeting noted that the theme of the first informal open session, selected in consultations with the focal points for the Meeting, would be “Education and training in space-related areas: challenges and opportunities in the United Nations system”. Совещание отметило, что темой первой неофициальной открытой сессии, которая была определена на основе консультаций с координаторами Совещания, будет “Образование и профессиональная подготовка в связанных с космосом областях: задачи и возможности в системе Организации Объединенных Наций”.
The Meeting agreed that, in view of the limited time available during the open session, its agenda should be focused on a particular topic, or topics, to be selected in advance through discussions among the focal points for the Inter-Agency Meeting. Участники Совещания договорились о том, что ввиду ограниченной продолжительности открытой сессии основное внимание в рамках ее повестки дня должно быть сосредоточено на конкретной теме или темах, которые следует выбрать заранее, в процессе обсуждения между координаторами по вопросам, касающимся Межучрежденческого совещания.
You can use the open release session to troubleshoot the reason why the release was not completed. Можно использовать открытую сессию выпуска для устранения проблемы, из-за которой выпуск не был завершен.
You can use the open release session to troubleshoot the causes of the following issues: Можно использовать открытую сессию запуска для устранения причин следующих проблем:
If the shadow server can't open an SMTP session with the primary server after a preconfigured time interval (the ShadowResubmitTimeSpan parameter on the Set-TransportConfig cmdlet; the default value is 3 hours) the shadow server promotes itself as the primary server, promotes the shadow messages as primary messages, and transmits the messages to the next hop. Если теневому серверу не удается открыть сеанс SMTP с основным сервером после предварительно заданного интервала времени (параметр ShadowResubmitTimeSpan в командлете Set-TransportConfig; значение, используемое по умолчанию: 3 часа), теневой сервер объявит себя основным сервером, объявит теневые сообщения основными сообщениями и передаст сообщения в следующий прыжок.
Otherwise, the shadow server will automatically open an SMTP session with the primary server after a preconfigured time interval (the ShadowHeartbeatFrequentcy parameter on the Set-TransportConfig cmdlet; the default value is 2 minutes). В противном случае теневой сервер автоматически создаст сеанс SMTP с основным сервером после предварительно заданного интервала времени (параметр ShadowHeartbeatFrequentcy в командлете Set-TransportConfig; значение, используемое по умолчанию: 2 минуты).
The effectiveness of the Meeting has been further enhanced by the holding, since 2004, of an open informal session immediately after the end of the Meeting, as a means of engaging Member States, in a direct and informal setting, in important space-related developments in the United Nations system. Эффективность работы совещания еще больше возрастает благодаря проведению, с 2004 года сразу же после совещания открытой неофициальной сессии, на которой государства-члены в неофициальной обстановке могут открыто обсудить те важные события, которые происходят в системе Организации Объединенных Наций и которые имеют отношение к космосу.
Agenda for the open informal session of the United Nations Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities, held in Geneva on 18 January 2008 Повестка дня открытой неофициальной сессии Межучрежденческого совещания Организации Объединенных Наций по космической деятельности, проведенной в Женеве 18 января 2008 года
Open a private session in your web browser. Откройте частный сеанс в браузере.
Start Internet Explorer and open an InPrivate Session. Запустите Internet Explorer и откройте Сеанс InPrivate.
The next time you open a new browsing session or window (or select the Home button), your home pages will be loaded automatically. В следующий раз, когда вы откроете новый сеанс просмотра или новое окно (или нажмете кнопку Домашняя страница), домашние страницы загрузятся автоматически.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!