Примеры употребления "заседание" в русском

<>
В пятницу состоится заседание комитета. A committee meeting will be held on Friday.
В Вестминстере каждое заседание парламента начинается с христианских молитв под председательством спикеров, которые могут быть христианами, евреями или неверующими. In Westminster, every parliamentary sitting begins with Christian prayers presided over by Speakers who could be Christians or Jews or non-believers.
Председатель сделал заявление и прервал заседание. The Chairman made a statement and suspended the meeting.
В ходе десятой сессии Ассамблея провела специальное заседание, чтобы почтить память г-на Гельмута Байерсдорфа, бывшего генерального директора Федерального института геологии и природных ресурсов в Ганновере (Германия) и члена Юридической и технической комиссии с 1998 года. A special commemorative sitting was held by the Assembly during its tenth session to honour the memory of Mr. Helmut Beiersdorf, former Director-General of the Federal Institute for Geosciences and Natural Resources in Hanover, Germany and a member of the Legal and Technical Commission since 1998.
На этом завершается наше пленарное заседание. This concludes our plenary meeting.
В случае крайней срочности, подтвержденной двумя третями членов Большого генерального совета на основе тайного голосования, он может принять решение на любой стадии процедуры о проведении обсуждения по законопроекту и его одобрении самим Советом в ходе одного слушания, включая само заседание, на котором поднят такой вопрос. In cases of particular urgency, confirmed by two-thirds of its members voting by secret ballot, the Great and General Council may decide that a bill, at any stage of the procedure, be debated and approved by the Council itself in a single reading, also during that very sitting.
Завтра днем состоится заседание школьного совета. Tomorrow afternoon, there's a school board meeting.
3-е заседание Просьбы о заслушании 3rd meeting Requests for hearing
На этом мы завершаем наше заседание. This concludes our meeting.
Разработка всеобъемлющего доклада и заключительное заседание Elaboration of the comprehensive report and concluding meeting
Те, кто за заседание, поднимите руку. Those who are for the meeting, raise your hand.
Это значит, что мы отменяем заседание Совета? Does that mean we cancel the council meeting?
Тогда на этом завершается наше пленарное заседание. This concludes, then, our plenary meeting.
5554-е заседание (закрытое) Зал Совета Безопасности 5554th meeting (closed) Security Council Chamber
4608-е заседание (закрытое) Зал Совета Безопасности 4608th meeting (closed) Security Council Chamber
4827-е заседание (закрытое) и Социального Совета 4827th meeting (closed) Economic and Social Council Chamber
В четверг главным событием станет заседание ЕЦБ. On Thursday, the main event will be the ECB policy meeting.
Во вторник запланировано заседание Резервного Банка Австралии. On Tuesday, the Reserve Bank of Australia holds its policy meeting.
2-е (закрытое) заседание Зал Совета по Опеке 2nd (closed) meeting Trusteeship Council Chamber
В 2009 году рабочая группа проведет межсессионное заседание. The Working Group will hold an intersessional meeting in 2009.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!