Примеры употребления "open out" в английском с переводом "открывать"

<>
Open in Explorer is grayed out Функция "Открыть в проводнике" неактивна
Please open your mouth and put out your tongue. Пожалуйста открой рот и высунь язык.
Open it and tip the clothes out onto the floor. Откройте его и разбросайте вещи по полу.
Uh, somebody left the gate open and he got out, Jerry! Боже, кто-то оставил калитку открытой и он сбежал, Джерри!
Open the glove box and get a magazine out right now! Открой бардачок, достань магазин и живо перезаряжай!
The kid says he leaves it open when he takes his bike out. Ребенок сказал, что он оставляет гараж открытым, когда вытаскивает свой велосипед.
Open the pack and tip it out on the road, nice and slow. Открой рюкзак и вытряхни его на дорогу, тихо и медленно.
I'll have to make you open the gate and walk out yourself. Я должен буду заставить вас открыть ворота и самим уйти.
I'm gonna leave the door open in case things get out of hand. Я оставлю дверь открытой на случай, если что-то пойдёт не так.
You're editing a List in SharePoint and Open with Explorer is grayed out. При редактировании списка в SharePoint команда "Открыть в проводнике" недоступна.
Look, just open the bloody door and get out here before I kick it in. Слушай, просто открой дверь ванной и проваливай оттуда, пока я тебя сама не вытряхнула.
No, you have to wait until I open the door and check out if it's safe. Нет, я же просила тебя подождать, пока я не открою дверь и не пойму, что там безопасно.
I told you, she's miles away by - open your mouth again, i'll cut your tongue out. Я вам сказал, она в километре отсюда Ещё раз откроешь рот, и я вырву тебе язык.
With an open and transparent international procurement system, the most efficient technologies would then come out on top. С открытой и прозрачной международной системой закупок, наиболее эффективные технологии окажутся первыми.
We're seeing them in the Beaufort Sea, floating in the open ocean where the ice has melted out. Мы видим их в море Бофорта, в открытом океане, там, где лёд уже растаял.
[Chinese] And everybody's eyes just pop wide open like it's going to fall out of their heads. [Китайский] И все так широко открыли глаза, что казалось, они думают о том же.
No, I said you have to wait until I open the door and check out if it's safe. Нет, я же просила тебя подождать, пока я не открою дверь и не пойму, что там безопасно.
They need to open their minds, take out their wallets, and have faith in the promise of enlightened self-interest. Им надо сделать своё мышление открытым, достать кошельки и поверить в перспективы просвещённого эгоизма.
These measures have virtually superseded open tendering in printed media as a more effective means to reach out to potential suppliers. Эти меры практически заменили собой проведение открытых торгов в печатных средствах информации, поскольку они обеспечивают более эффективный способ охвата потенциальных поставщиков.
At the open competition for the writing of PhD dissertation, 132 candidates applied, out of which 51 were women and 81 were men. На открытом конкурсе на написание докторской диссертации свои заявки представили 132 кандидата, в том числе 51 женщина и 81 мужчина.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!