Примеры употребления "next" в английском с переводом "очередной"

<>
The next 21st-century power." очередная держава 21-го века".
The G-20’s Next Test Очередное испытание «большой двадцатки»
The U.S. Economy: Is it the Next Bubble to Burst? Экономика США: Лопнет ли очередной пузырь?
But they can always be toppled by the next new thing. Но их всегда может свергнуть с пьедестала очередная новинка.
Is Latin America to be Europe's next missed business opportunity? Станет ли Латинская Америка очередной упущенной деловой возможностью Европы?
I mean, just look at this as life's next challenge. Просто отнесись к этому как к очередной сложной задаче в жизни.
Is this in honour of the peace or of the next war? Это в честь мир или очередной войны?
To do so would only sow the seeds of the next bubble. Если его запретят, то это положит начало очередному "пузырю".
Enforceability: Enforcement will rely upon checking the leakproofness at the next inspection. Применимость: Применение будет обеспечиваться посредством контроля герметичности во время очередной проверки.
They, too, will have to act before the next flood or drought strikes. И им также придется действовать прежде, чем очередное наводнение или засуха нанесут свой удар.
The Republicans seem confident that voters will not see beyond the next paycheck. Республиканцы, кажется, уверены в том, что избиратели не будут заглядывать дальше очередного налогового платежа.
The next war, terrorist attack, or failed peace initiative may lurk just around the corner. Возможно, что очередная война, террористическая атака или неудавшаяся мирная инициатива уже не за горами.
The next toponymic training course for Southern Africa was planned for September 2006 in Maputo. Очередные учебные курсы по топонимии для южной части Африки будут организованы в сентябре 2006 года в Мапуту.
You'll know it's over when he gets the next commission out of town. Знай, что все закончится, когда он в очередной раз получит заказ и уедет из города.
We must alter this trajectory, before the next crisis strikes, by converting anger into action. Мы должны изменить эту тенденцию до того, как начнётся очередной кризис, превратив наш гнев в действия.
Next month, the UN and the United States will host another round of refugee summits. В следующем месяце, ООН и Соединенные Штаты проведут очередной раунд встреч на высшем уровне по проблемам беженцев.
European leaders no longer have an excuse for inaction while they wait for voters’ next rebuff. У европейских лидеров больше нет оправданий для бездействия, пока они ждут очередного наказания избирателями.
One group is suggesting that this next solar cycle could be the strongest in modern times. Одна группа ученых считает, что очередной солнечный цикл будет самым интенсивным в новейшей истории.
He's missed head count before, too, 'cause he was hiding from the next ass-kicking. Ещё, до этого, он пропустил перекличку, потому что спрятался от очередного избиения.
The recipient list is now narrowed down to Next Service dates that are older than today. Теперь в списке рассылки содержатся только те клиенты, у которых уже наступила дата очередного техобслуживания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!