Примеры употребления "очередная" в русском

<>
Это что, очередная ваша подлянка? Is this another prank?
Третья очередная сессия 2000 года: 25-29 сентября 2000 года (при условии утверждения Комитетом по конференциям) Third regular session 2000: 25-29 September 2000 (subject to the approval of the Committee on Conferences)
очередная держава 21-го века". The next 21st-century power."
Разве это не очередная битва? Isn't that just another battle field?
Вторая очередная сессия Исполнительного совета ЮНИСЕФ пройдет с 18 по 20 сентября 2000 года в зале заседаний 2. The second regular session of the UNICEF Executive Board will take place from 18 to 20 September 2000 in Conference Room 2.
Но их всегда может свергнуть с пьедестала очередная новинка. But they can always be toppled by the next new thing.
Это был обман, очередная болтовня. She was a phony, just another gabber.
Первая очередная сессия Исполнительного совета ЮНИСЕФ будет проведена в период с 21 по 25 января 2002 года в зале заседаний 2. The first regular session of the UNICEF Executive Board will take place from 21 to 25 January 2002 in Conference Room 2.
Возможно, что очередная война, террористическая атака или неудавшаяся мирная инициатива уже не за горами. The next war, terrorist attack, or failed peace initiative may lurk just around the corner.
Надеюсь, это не очередная сумасбродная затея! I hope this isn't another wild goose chase!
Первая очередная сессия Исполнительного совета ЮНИСЕФ будет проходить в период с 22 по 26 января 2001 года в зале Экономического и Социального Совета. The first regular session of the UNICEF Executive Board will take place from 22 to 26 January 2001 in the Economic and Social Council Chamber.
Вы мне объясните наконец, что тут происходит, или вы просто очередная нянька, которая явилась пудрить мозги? I mean, are you going to be the person who tells me what the hell is going on here, or are you just the next mystery babysitter?
Очередная залетевшая тёлочка, очередные милионные отступные. Another pregnant bimbo, another multimillion-dollar settlement.
Первая очередная сессия Исполнительного совета ЮНИСЕФ будет проведена 16-19 января 2006 года в зале Экономического и Социального Совета, который будет объявлен позднее. The first regular session of the UNICEF Executive Board will take place from 16-19 January 2006 in the Economic and Social Council Chamber.
Председатель Рабочей группы WP.1 напомнил о том, что очередная крупная серия поправок будет представлена Комитету по внутреннему транспорту в феврале 2003 года. The Chairman of WP.1 reminded the meeting that the next major series of amendments would be submitted to the Inland Transport Committee in February 2003.
И очередная победа Франклина и Бэша. And another FB victory.
Первая очередная сессия 2002 года Исполнительного совета ПРООН и ЮНФПА пройдет с понедельника, 28 января, по пятницу, 8 февраля 2002 года, в зале заседаний 2. The first regular session for 2002 of the Executive Board of UNDP and of UNFPA will be held from Monday, 28 January, to Friday, 8 February 2002, in Conference Room 2.
Что касается резолюции о сроках и месте проведения следующей сессии Конференции, то он весьма рассчитывает на то, что очередная сессия будет проведена в Картахене-де-лас-Индиас. With regard to the resolution adopted on the date and place of the next Conference session, he looked forward to the holding of that event at Cartagena de Indias.
Очередная грешница должна заплатить за свои злодеяния. Another sinner must to pay for their crimes.
Очередная оценка проводится периодически один раз каждые три или четыре года на основании Закона об оценке земли и в соответствии с предусмотренными в нем процедурами. A regular assessment is conducted periodically once every three to four years on the basis and procedures provided in the Land Evaluation Act.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!