Примеры употребления "news conferences" в английском

<>
The service also provides access to complete and unedited audio of interviews, news conferences, meetings and speeches to allow journalists to cover United Nations issues and events from a local perspective. Служба также предоставляет доступ к полным и неотредактированным аудиозаписям интервью, пресс-конференций, совещаний и выступлений, что дает журналистам возможность освещать с местной точки зрения вопросы и мероприятия Организации Объединенных Наций.
And so, subsequently I participated in every single 46664 event that I could take part in and gave news conferences, interviews, talking and using my platform as a musician, with my commitment to Mandela - out of respect for the tremendous, unbelievable work that he had done. И потом я последовательно участвовала во всех акциях фонда 46664, как только выпадала такая возможность. Я участвовала в пресс-конференциях, давала интервью, не только как музыкант, но как человек, восхищенный Манделой, покоренный его громадной, и невероятной работой.
Holding a news conference, owning up to everything. Провести пресс-конференцию, взять всю ответственность на себя.
Yeah, take the tape home with you so you can practice for your news conference. Да, возьмите эту запись с собой, потренируетесь перед пресс-конференцией.
The same year, another lawyer, Stanislav Markelov, a champion of human rights, was shot following a news conference. В том же году другой адвокат, правозащитник Станислав Маркелов, был застрелен после пресс-конференции.
How fast the change is implemented will vary by the airline, FAA Administrator Michael Huerta said at a news conference. Как быстро такое изменение реализуется, будет варьироваться в зависимости от авиакомпании, сказал администратор ФАУ Майкл Уэрта на пресс-конференции.
At a January 1993 news conference, Prof. Whaley provided his recommendations, and subsequently, the CBOE has computed VIX on a real-time basis. На пресс-конференции в январе 1993 года профессор Вэли предложил индекс и объяснил его. Впоследствии CBOE рассчитала VIX в режиме реального времени.
I mean, just take a moment and try to imagine what some sort of hypothetical future FSB-FBI news conference trumpeting the partnership would look like. Вы просто попытайтесь себе представить на секунду, как будет выглядеть некая гипотетическая пресс-конференция ФСБ и ФБР, в которой они раструбят во всеуслышание о своем партнерстве.
"For several days Angela Merkel and I have worked on a text ... a text that can be acceptable to all," Hollande told a news conference, according to news agencies. «На протяжении нескольких дней мы с Ангелой Меркель работали над текстом... который будет приемлемым для всех», — заявил Олланд на пресс-конференции, как сообщают информационные агентства.
This is a tremendous shock and an irreplaceable loss, University of Michigan president Mary Sue Coleman said at a news conference at Providence Hospital in Southfield, where the coach died. Это страшное потрясение и невосполнимая утрата, сказала президент Мичиганского университета Мэри Сью Коулмен (Mary Sue Coleman) на пресс-конференции в больнице Провиденс (Providence Hospital) в Саутфилде, где тренер умер.
The RENEUER website also offers pages on the project concept, network or participants, news releases and updates, a calendar of conferences and meetings, a listing of the project network participants and a directory of links to related websites, those of the main project participants and a search engine. На вебсайте РЕНЕУР имеются страницы, представляющие концепцию этого проекта, его сеть или участников, информационные бюллетени и обновленные данные, график проведения конференций и совещаний, перечень участников сети проекта и директорий ссылок на вебсайты, имеющие отношение к теме, вебсайты основных участников проекта, и поисковая машина.
The RENEUER website has subsidiary pages on the project concept, network or participants, news releases and updates, a calendar of conferences and meetings, a listing of the project network participants and a directory of links to related websites, those of the main project participants and a search engine to provide additional information for specific queries. На вебсайте проекта РЕНЕУР имеются дополнительные страницы, содержащие информацию о концепции проекта, сети или участниках, информационные бюллетени и обновленные данные, график проведения конференций и совещаний, перечень участников сети проекта и директорий ссылок на соответствующие вебсайты, вебсайты основных участников проекта, и поисковая машина, позволяющая получить дополнительную информацию по конкретным запросам.
United Nations Television covered various aspects of human rights and related issues in its current affairs, broadcast news magazine programme and its live and webcast footage of intergovernmental bodies and press conferences held at Headquarters. Телевидение Организации Объединенных Наций затрагивало различные аспекты прав человека и смежных вопросов в рамках освещения текущих событий в своих программах новостей, прямых репортажах и интернет-трансляциях с заседаний межправительственных органов и пресс-конференций, организуемых в Центральных учреждениях.
The Department of Public Information continued to promote and raise global awareness of issues relating to interreligious and intercultural dialogue through its regular coverage of meetings of relevant United Nations bodies, its reporting on the activities of the Organization across the full range of its news and other information outputs, and its support for correspondents wishing to report on United Nations events and intergovernmental conferences. Департамент общественной информации продолжал распространять информацию и повышать осведомленность в вопросах, касающихся межрелигиозного и межкультурного диалога, в масштабах всего мира, регулярно освещая работу соответствующих органов Организации Объединенных Наций, информируя о деятельности Организации во всех своих новостных и других информационных материалах и оказывая помощь корреспондентам, желающим освещать мероприятия Организации Объединенных Наций и межправительственные конференции.
Reference paper on United Nations conferences and observances (annual, in English and French) (News and Media Division); справочный документ по конференциям и юбилейным мероприятиям Организации Объединенных Наций (ежегодно, на английском и французском языках) (Отдел новостей и средств массовой информации);
Photo coverage (film and digital) of the activities of the Secretary-General, meetings, conferences and other events and posting of photos on the United Nations web site (News and Media Division and United Nations Information Service at Geneva); подготовка фоторепортажей (с использованием фотопленочной и цифровой аппаратуры) о деятельности Генерального секретаря, совещаниях, конференциях и других мероприятиях и размещение фотоматериалов на веб-сайте Организации Объединенных Наций (Отдел новостей и средств массовой информации и Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве);
The United Nations website, through a dedicated portal web page, will provide coverage of the high-level event, General Assembly meetings, conferences, press briefings and events in the six official languages, including background information, press releases, news stories, documents, photos and access to radio programmes, webcast videos and statements. На специально выделенной портальной странице веб-сайта Организации Объединенных Наций будет на шести официальных языках размещаться информация о мероприятии высокого уровня, заседаниях Генеральной Ассамблеи, конференциях, брифингах для прессы и различных мероприятиях, включая справочную информацию, пресс-релизы, новости, документы, фотографии и ссылки на радиопрограммы, веб-трансляционные видео и тексты выступлений.
The United Nations website, through a dedicated portal web page, will provide coverage of the General Assembly meetings, conferences, press briefings and events in the six official languages, including background information, press releases, news stories, documents, photographs and access to radio programmes, webcast videos and statements. На специально выделенной портальной странице веб-сайта Организации Объединенных Наций будет на шести официальных языках размещаться информация о заседаниях Генеральной Ассамблеи, конференциях, брифингах для прессы и различных мероприятиях, включая справочную информацию, пресс-релизы, новости, документы, фотографии и ссылки на радиопрограммы, веб-трансляционные видео и тексты выступлений.
The press centre, a cooperative endeavour by the Communications Consortium Media Center and the Women's International Tribune Center, was effective in providing information and daily press releases, arranging press conferences, individual interview opportunities and computer and telephone service for approximately 1,200 reporters worldwide, representing radio, television, magazines, newspapers and other news organizations. Пресс-центр, который был создан совместными усилиями Объединенного центра коммуникаций и средств массовой информации и Женского международного пропагандистского центра, эффективно распространял информацию и ежедневные пресс-релизы, проводил пресс-конференции, индивидуальные интервью и обеспечивал компьютерное обслуживание и телефонную связь для приблизительно 1200 международных репортеров, представлявших радио, телевидение, журналы, газеты и другие новостные агентства.
Many international conferences have been held in Geneva. В Женеве проводится множество международных конференций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!