Примеры употребления "network pay load" в английском

<>
Okay, I can leak it to Jezebel, Media Girl, Bitch Mag, and once it goes viral, there's no way that the network can pay him off. Я смогу договорится с Jezebel, Media Girl, Bitch Mag, чтобы они опубликовали это, и как только это подхватят остальные канал уже не сможет откупиться от него.
The network will pay, but they want every moment on camera. Они оплатят поиски, но при условии, что всё будет записано на плёнку.
And overtime along with the penalty pay, buys a load of groceries. И сверхурочные наряду со штрафами, закупками провизии.
See, people who can't have kids, are willing to pay a shit of load money to people like myself who can carry it for them. Люди, которые не могут завести детей, готовы платить хренову тучу денег таким, как я кто может выносить ребенка за них.
Yassin says hello and told me to ask you to pay him for the load Яссин передает вам привет и спрашивает, можете ли вы заплатить за товар
The Human Resources Network recommended that in future, the levels of hazard pay for internationally and locally recruited staff be reviewed simultaneously, mainly to address the occasional perception that local staff did not receive the same increases in benefits as internationally recruited staff. Сеть по вопросам людских ресурсов рекомендовала в будущем одновременно пересматривать выплаты за работу в опасных условиях для набираемых на международной и местной основе сотрудников, главным образом с тем, чтобы преодолеть бытующее представление о том, что местный персонал не получает повышение пособий в том же размере, что и персонал набираемый на международной основе.
There are also degrees of anonymity and pseudonymity, depending not simply on factors such as the underlying encryption and authentication software but also on the nature and security of the anonymizing server or network of servers, the “nym” creation procedures and, in the case of pay services, the billing mechanism. Степень анонимности или работы под псевдонимом может также зависеть не только от таких факторов, как характер программного обеспечения, используемого для шифрования и идентификации, но и от характера и защищенности сервера или сети серверов, обеспечивающих анонимность, процедуры создания псевдонимов, а в случае платности услуг- и от механизма расчетов.
He shall, when adjusting the speed of his vehicle, pay constant regard to the circumstances, in particular the lie of the land, the state of the road, the condition and load of his vehicle, the weather conditions and the density of traffic, so as to be able to stop his vehicle within his range of forward vision and short of any foreseeable obstruction. Он должен при изменении скорости движения транспортного средства постоянно учитывать обстоятельства, в частности рельеф местности, состояние дороги и транспортного средства, его нагрузку, атмосферные условия и интенсивность движения, чтобы быть в состоянии остановить транспортное средство в конкретных условиях видимости в направлении движения, а также перед любым препятствием, которое водитель в состоянии предвидеть.
In introducing the progress report to the Commission, the representative of the Human Resources Network recalled that discussion on the concept of a senior management service in the common system arose in the initial stages of the review of the pay and benefits system in view of the key role of managers in leading organizational change initiatives. Представляя Комиссии доклад о ходе работы, представитель Сети по вопросам людских ресурсов напомнил, что обсуждение концепции категории старших руководителей в общей системе началось на первых этапах обзора системы вознаграждения, пособий и льгот с учетом ключевой роли руководителей в руководстве реализацией инициатив по осуществлению преобразований в организациях.
Furthermore, because the distribution network is less effective or altogether non-existent in the poorer sections of the city, those in poverty are served by a parallel market which forces them to pay more than the wealthy, making it even more difficult to afford other available options. Кроме того, поскольку в более бедных городских районах сети снабжения менее эффективны или полностью отсутствуют, население, живущее в условиях нищеты, обслуживается параллельным рынком, который вынуждает их платить за товары и услуги больше, чем состоятельные слои населения, что еще более затрудняет их доступ к другим имеющимся вариантам.
The Network did not believe that the modification of the margin range to fully reflect the current comparator's expatriation benefits as an initial correction mechanism was a solution to the underlying problem of the lack of competitivity in the pay and benefits of the common system with other international and regional organizations. Сеть не считает, что изменение диапазона разницы в качестве исходного механизма корректировки в целях обеспечения всестороннего учета надбавок и льгот, предлагаемых нынешним компаратором, является решением глубинной проблемы неконкурентоспособности вознаграждения, надбавок и льгот в общей системе в сравнении с другими международными и региональными организациями.
These services can't be enabled on the same server as Windows Network Load Balancing (NLB). Эти службы не могут быть включены на том же сервере, что и балансировка сетевой нагрузки (NLB) Windows.
Use multiple hybrid servers that are behind the customer’s network load balancer. Используйте несколько гибридных серверов, обслуживаемых подсистемой балансировки сетевой нагрузки клиента.
The SPN values need to match the service name on the network load balancer instead of on individual servers. Формат имен участников-служб должен соответствовать формату имени службы в подсистеме балансировки сетевой нагрузки, а не на отдельных серверах.
For high availability and load-balancing, you can deploy multiple AD RMS servers in the cluster and use network load balancing (NLB). Чтобы обеспечить высокий уровень доступности и балансировку нагрузки, в кластере можно развернуть несколько серверов AD RMS и использовать балансировку сетевой нагрузки (NLB).
As part of our communications and risk management strategy, Statistics NZ is also talking to the telecommunications providers and ISPs (Internet Service Providers) to integrate network load planning for the 2006 Census. В рамках своей стратегии информирования и управления рисками Статистическое управление Новой Зеландии проводит также работу с поставщиками телекоммуникационных услуг и Интернет-провайдерами в целях учета связанных с проведением переписи 2006 года потребностей при планировании сетевой нагрузки.
It took note of the needs to link observations from ICP network sites to critical load mapping, to make us of the commonly agreed land-cover data as well as pollutant loads and their scenarios. Он принял к сведению необходимость в увязке результатов наблюдений, полученных с участков сетей МСП, с деятельностью по составлению карт критических нагрузок и использовании общесогласованных данных о земельном покрове, а также значений нагрузок загрязнителей и их сценариев.
AdViewTest.cs, InterstitialAdScene.cs, and NativeAdScene.cs are cs files used for calling Audience Network API to request and load ad content. AdViewTest.cs, InterstitialAdScene.cs и NativeAdScene.cs — это файлы cs, которые позволяют вызвать API Audience Network, чтобы запросить и загрузить рекламные материалы.
In road transport, infrastructure is not suited to heavy loads of freight vehicles (only 3 % of the Polish national road network is suited to 11.5 kN axle load). В секторе автомобильного транспорта инфрастуктура не приспособлена для движения большегрузных транспортных средств (только 3 % дорог национальной автодорожной сети Польши допускают движение транспортных средств с нагрузкой на ось в 11,5 кН).
Rather than just encrypting infected hard drives and demanding $300 in bitcoin for the decryption key, in some cases it simply wiped machines on the same network, deleting a victim computer's deep-seated master boot record, which tells it how to load its operating system. Он не просто зашифровывает зараженные жесткие диски и требует за ключ расшифровки 300 долларов в биткоинах. В некоторых случаях он просто стер данные в компьютерах той же сети, удалив из зараженного компьютера находившуюся внутри системы «основную загрузочную запись». Она содержит информацию о том, как загрузить его операционную систему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!