Примеры употребления "сетей" в русском

<>
Служба списка сетей не запущена. The Network List service is not running.
Быстрее, рыба не ждёт сетей! Fast, fish don't wait for nets!
В этом и заключается ключевое отличие современной философии IndieWebCamp и мышления, характерного для участников Федеративного саммита социальных сетей. That's the key difference between today's IndieWebCamp philosophy and the thinking that swirled around the Federated Social Web Summit.
Ниже перечислены IP-адреса, зарезервированные для частных сетей (не поддерживающих маршрутизацию). IP addresses that are reserved for private (non-routable) networking include:
Там были все, начиная от производителей бумаги до владельцев сетей универмагов и супермаркетов. They owned everything from paper mills to department stores and supermarket chains.
Во всех пенитенциарных учреждениях были сделаны текущие ремонты помещений, водопроводов, электрических сетей и систем отопления. Routine repairs were done on the quarters, water pipes and electrical systems in all penitentiary institutions.
CrashOverride это не одноразовый инструмент, созданный исключительно для сетей «Укрэнерго». And CrashOverride isn’t just a one-off tool, tailored only to Ukrenergo’s grid.
В настоящее время совместно с действующими арабскими и региональными организациями уже предпринимаются усилия в целях создания и налаживания функционирования различных сетей и баз данных по основным приоритетным проблемам региона. Joint efforts with active Arab and regional organizations to establish and define varied networks and databases covering the main priority issues in the region are already being made.
Поиск сетей Wi-Fi вручную Scan for Wi-Fi networks manually
То, что мы назвали Сетью - было интернетом сетей. And that's what we called the Net; that was the Internet of nets.
Он не имеет ничего общего с плетением социальных сетей и связи вас с другими людьми, где бы вы ни были и куда бы вы ни шли. It's not about adding a social fabric to the Web and connecting you to other people everywhere you are and everywhere you go.
Он также, судя по всему, осознает растущую силу социальных сетей в политике. He also seems cognizant of the growing power of social networking in politics.
Данный процесс привел к концентрации продаж и доминирующему положению крупных компаний и торговых сетей на рынке. This process has led to a concentration of sales, with large firms and chains dominating the market.
Одна из крупных сетей здравоохранения в Минесоте предложила нам исследовать, какие воспоминания о клинике остаются у их пациентов. We were asked by a large healthcare system in Minnesota to describe to them what their patient experience was.
Одно из самых больших направлений сейчас в области энергетических сетей, это так называемые "умные" сети. And one of the largest fields right now, in the world of energy grids, you hear about the smart grid.
Далее последовало проведение еще одного сопоставления магистральных сетей с сетями, указанными в Европейском соглашении о международных автомагистралях (СМА), Европейском соглашении о международных магистральных железнодорожных линиях (СМЖЛ) и Комитетом Организации сотрудничества железных дорог (ОСЖД). This was followed by another comparison of the backbone Networks with the European Agreement on Main International Traffic Arteries (AGR), European Agreement on Main International Railway Lines (AGC) and Committee of the Organization for Co-operation between Railways (OSJD) networks.
Именно фиксированные издержки ограничивают диффузию сетей. It is the fixed costs that limit the diffusion of the networks.
Миллионы тонн выброшенных рыболовных сетей - снастей, которые продолжают убивать. Millions of tons of discarded fishing nets, gear that continues to kill.
Вместе с тем, имеется несколько исследований арктических морских пищевых сетей, которые свидетельствуют о том, что бета-ГХГ может аккумулироваться до высоких концентраций в верхних тропических уровнях (то есть, в организме морских млекопитающих и птиц). However, there are several field investigations in Arctic marine food webs available that suggest that beta-HCH may accumulate to high concentrations in upper trophic levels (i.e. marine mammals and birds).
Вам также потребуются веб-адреса страниц своего профиля в каждой из этих социальных сетей. You’ll also need the web address for each of your social networking profile pages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!