Примеры употребления "net operating loss" в английском

<>
Sony's television business, which in the 2nd quarter brought the company its first operating profit in three years in the amount of 5.2 billion yen, in the accounting period has again dropped to 9.3 billion yen of operating loss. Телевизионный бизнес Sony, во II квартале принесший компании первую за три года операционную прибыль в размере 5,2 млрд иен, в отчетном периоде снова упал до 9,3 млрд иен операционного убытка.
As Finnish national accounts only publishes the nominal net operating surplus, I had to calculate the real net operating surplus as the residual of the real net value added subtracted with real wages & salaries, real employers'social contributions and real other taxes on production. Поскольку в национальных счетах Финляндии публикуются только данные о номинальной чистой операционной прибыли, мне пришлось рассчитать реальную чистую операционную прибыль путем вычета из реальной чистой добавленной стоимости реальной заработной платы, реальных взносов работодателей в систему социального обеспечения и реальной стоимости других налогов на производство.
As previously stated in paragraph 40 above, KNPC's annual financial reports show that the three refining units each incurred an operating loss during the first year of the claim period, but broke even in the final three years of the claim period. Как указывалось выше в пункте 40, годовые финансовые отчеты КНПК показывают, что в течение первого года периода претензии каждое из трех перерабатывающих подразделений несло убытки, однако в завершающие три года периода претензии они работали без убытков.
As operating charges decreased by only 1 per cent, the net operating income from product sales fell by 52 per cent. Учитывая, что оперативные издержки сократились лишь на 1 процент, чистая прибыль от продаж сократилась на 52 процента.
As a percentage of gross proceeds, net operating income increased to 40.6 per cent from 38.7 per cent a year earlier. Процентная доля валовых поступлений от чистых операционных поступлений возросла с 38,7 процента в предыдущем году до 40,6 процента.
This translates into an average annual growth of 4 per cent in gross proceeds, 8 per cent in net operating income and 4 per cent in card sales volume. открыток. Это означает средний ежегодный прирост валовых поступлений в размере 4 процентов, увеличение чистых оперативных поступлений на 8 процентов и увеличение объема продаж открыток на 4 процента.
This represents PSD net operating income before exchange rate provision/adjustment and prior years'adjustments. Эта сумма составляет чистые оперативные поступления ОСЧС без учета резерва/корректировки на изменение валютных курсов и корректировок за предыдущие годы.
The net operating income from private sector fund-raising activities related to regular resources was net of the amount retained by the National Committees, operating expenses related to private sector fund-raising activities, including field office expenses and research and development. Чистые оперативные доходы от деятельности по сбору средств в частном секторе, относящиеся к регулярным ресурсам, не включают средства, удержанные национальными комитетами, оперативные расходы, связанные со сбором средств в частном секторе, в том числе расходы отделений на местах и расходы, связанные с исследованиями и разработками.
Net operating income — private sector fund-raising Чистые оперативные доходы- сбор средств в частном секторе
Total net operating income after deduction of all PFP covered expenses (after investment funds) is projected at $ 52.3 million. обеспечить чистые оперативные поступления за вычетом всех расходов, покрываемых ОМЧП (минус инвестиционные средства) в размере 52,3 млн. долл.
Many delegations expressed concern about the decline in the PSD net operating income, especially in regular resources, and noted that while private sector revenues were decreasing, the proposed 2001 budget still projected increased expenditures. Многие делегации выразили озабоченность по поводу сокращения чистой суммы оперативных поступлений ОЧС, особенно по линии регулярных ресурсов, и отметили, что, несмотря на сокращение объема поступлений по линии частного сектора, в предлагаемом бюджете на 2001 год предполагается увеличение расходов.
The financial report and accounts reflect UNICEF income, expenditure, assets and liabilities, including the net operating income, assets and liabilities of the Private Sector Division. В финансовом докладе и счетах отражены поступления, расходы, активы и пассивы ЮНИСЕФ, в том числе чистый доход от оперативной деятельности ОСЧС и его активы и пассивы.
This translates, from the year 2006, to an average annual growth of 4 percent in gross proceeds and net operating income. Это означает, что начиная с 2006 года среднегодовой прирост валовых поступлений и чистых оперативных поступлений должен составлять 4 процента.
This translates into an average growth of 6 per cent in gross proceeds, 10 per cent in net operating income and 2 per cent in cards sales volume. Это означает средний прирост валовых поступлений в размере 6 процентов, увеличение чистых оперативных поступлений на 10 процентов и увеличение объема продаж открыток на 2 процента.
Additional FATS variables identified are assets, compensation of employees, net worth, net operating surplus, gross fixed capital formation, taxes on income, and research and development expenditures. Дополнительными рекомендуемыми переменными ТУЗФ являются активы, оплата труда наемных работников, чистая стоимость капитала, чистая прибыль и приравненные к ней доходы, валовое накопление основного капитала, подоходные налоги и расходы на научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы.
The net operating income, compared to the results delivered by the United States Fund for UNICEF in 2005, was reduced by $ 2.5 million. По сравнению с результатами деятельности Фонда содействия ЮНИСЕФ Соединенных Штатов в 2005 году объем чистых оперативных поступлений сократился на 2,5 млн. долл. США.
As a percentage of gross proceeds, net operating income in 2008 decreased to 32.3 per cent from 40.6 per cent a year earlier. Процентное соотношение чистых операционных и валовых поступлений сократилось в 2008 году до 32,3 процента, по сравнению с 40,6 процента в предыдущем году.
These correspond to an average annual growth of 4 per cent in gross proceeds, and 5 per cent in net operating income. Это означает, что среднегодовой прирост валовых поступлений составит 4 процента, а чистых оперативных поступлений — 5 процентов.
The financial report and accounts reflect UNICEF income, expenditure, assets and liabilities, including the net operating income, assets and liabilities of PSD. В финансовом докладе и счетах отражены поступления, расходы, активы и пассивы ЮНИСЕФ, в том числе чистый доход от оперативной деятельности ОСЧС и его активы и пассивы.
Moreover, and as demonstrated by the results of 2005, the focus on cost reduction has already positively impacted net income results and, coupled with further cost savings coming from planned changes in the supply chain, will enable achievement of the 2010 net operating income target. Кроме того, как показали результаты 2005 года, акцентирование внимания на сокращении расходов уже позитивно сказалось на чистых поступлениях и наряду с дальнейшим сокращением расходов за счет запланированных изменений в системе поставок такой подход позволит выполнить поставленную на 2010 год задачу, касающуюся чистых оперативных поступлений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!