Примеры употребления "чистая" в русском

<>
Здесь чистая вода для ополаскивания. This is the clean rinse-water.
Чистая сумма сальдо по накладной Net amount of invoice balance
Значит, потенциально вы - чистая игра. You're a potential pure play.
Кристально чистая вода, белый песок. Crystal-clear water, white sand.
Все он смотрит пристально в - чистая стена. All he's staring at is a blank wall.
Вы думаете, это чистая случайность? You think this is mere happenstance?
Действительно наивная - или невежественная - позиция заключается в вере в то, что государственный и надежный контроль, а не чистая удача, позволили миру прожить почти семь десятилетий без катастрофы с участием ядерного оружия. The genuinely naïve - or ignorant - position is to believe that statesmanship and foolproof controls, rather than sheer dumb luck, have enabled the world to go almost seven decades without a nuclear-weapons catastrophe.
Вот что я называю "чистая работа под прикрытием". That's what I call solid undercover work.
В Притчах говорится, что, если вы улыбнетесь, вы станете более счастливым, что, как мы знаем, чистая правда. In the Proverbs, it says that if you smile, you will become happier, which, as we know, is actually true.
Чистая масса выброса парниковых газов сократилась на 82% беспримесной массы. Net greenhouse gas emissions down 82 percent in absolute tonnage.
Действие 4. Чистая загрузка компьютера Action 4: Perform a clean boot of your PC
Чистая сумма по накладной = 10,00 Invoice net amount = 10.00
Чистая, прекрасная, бесстрашная новая жизнь. Pure, sparky, fearless new life.
Вода такая чистая, как стекло. The water's so clear, it's like looking through glass.
Нажмите на значок замка Заблокировать или страницы Чистая страница рядом с адресом сайта. At the top, next to the web address, click Lock Lock or Page Blank page.
Принцесса Диана говорит на телевидении о том, что противопехотные мины - структурное препятствие на пути любого развития, и это чистая правда. Princess Diana is announcing on TV that landmines form a structural barrier to any development, which is really true.
Очень чистая рана внизу живота. Very clean wound, lower abdomen.
Чистая прибыль — финансовый результат всех сделок. Total net profit — financial result of all trades.
Пожалуйста, убедись, что вода чистая. Please make sure the drinking water is pure.
В Шамбале, вообще-то, течёт чистая вода. The Chambal, if you look at it, has clear water.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!